Beispiele für die Verwendung von "увеличение" im Russischen mit Übersetzung "augmentation"
Übersetzungen:
alle769
augmentation342
croissance83
accroissement37
multiplication9
accru7
gain6
extension4
recrudescence1
andere Übersetzungen280
Пока это означает сокращения, увеличение размеров классов.
Jusqu'ici, cela signifiait des licenciements, une augmentation des effectifs.
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Premièrement, des augmentations radicales du rendement des ressources.
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек.
Dont des inflammations et des lésions des reins et une augmentation de leur masse.
Справа - скорость ходьбы в ряде европейских городов, демонстрирующая увеличение.
A droite, c'est la vitesse de marche dans un tas de villes européennes, qui montre cette augmentation.
увеличение ВВП может в действительности ухудшить положение большинства граждан.
une augmentation du PIB peut s'accompagner d'une dégradation de la situation de la majorité de la population.
Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
Une augmentation du nombre des plaintes des clients peut indiquer une activité en déclin.
Новый бюджет Буша также включает увеличение финансирования на общественную дипломатию.
Le nouveau budget de Bush inclut également une augmentation du financement de la diplomatie publique.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Une augmentation de la représentativité des pays asiatiques est particulièrement nécessaire.
Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам.
L'augmentation des IED est une priorité pour la Chine, et ce pour deux raisons.
Увеличение дефицита в значительной мере будет вызвано широкомасштабными государственными расходами.
Une proportion significative de cette augmentation du déficit sera due à un vaste éventail de nouvelles dépenses du gouvernement.
слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности.
une augmentation trop forte de l'épargne encourage la récession et aggrave plus encore les ratios de dette.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты.
Une possibilité serait d'augmenter le temps de travail sans augmentation proportionnelle du salaire horaire.
Долгосрочной целью является увеличение производства нефти и выплата огромного невыплаченного долга Ирака.
Les défis sur le plus long terme portent sur l'augmentation de la production de pétrole et l'allègement de la dette actuelle qui est considérable.
Но увеличение размера пирога не гарантирует того, что он будет разделен честно.
Mais l'augmentation de la taille d'une tarte ne garantit pas qu'elle sera partagée équitablement.
Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года.
L'augmentation des dépenses liées à la protection sociale devrait démarrer aux alentours de 2013, soit dans trois ans.
Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
Les deux augmentations de 50 points de base du RRR ont immobilisé exactement le même montant de liquidité.
Увеличение объёмов производимого "медицинского" опиума поможет справиться с его нехваткой по всему миру.
Une augmentation de la production d'opium "médical" permettrait de compenser sa pénurie dans le monde.
Было бы предпочтительнее сбалансировать увеличение налогов с полным изменением структуры растущих государственных расходов.
Il serait bien plus préférable d'équilibrer les augmentations d'impôts avec la réduction des dépenses publiques.
Акцент необходимо сделать на разностороннее развитие экономики и увеличение производительной мощности внутренних поставщиков.
Il faut se concentrer sur une diversification de l'économie et sur l'augmentation de la capacité de production des fournisseurs nationaux.
Увеличение налоговой нагрузки для всех трудоустроенных аналогично сокращению рабочих часов в распределении работ.
L'augmentation du fardeau fiscal pour tous ceux qui travaillent serait analogue à la réduction des heures pratiquée dans le partage du travail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung