Beispiele für die Verwendung von "условия" im Russischen mit Übersetzung "condition"

<>
Однако, ОАГ поставила два условия. L'OEA a toutefois posé deux conditions :
Но ему предложили отличные условия. Mais il a obtenu de bonnes conditions.
Они хотят улучшить условия работы. Ils veulent améliorer les conditions de travail.
А тем временем, условия изменились: Les conditions cependant ont changé avec le temps :
Какие условия поступления в аспирантуру? Quelles sont les conditions pour devenir boursier de thèse ?
Их условия для нас не приемлемы. Leurs conditions ne sont pas acceptables pour nous.
Правительству Турции было выдвинуто два условия: Le gouvernement turc s'est vu imposer deux conditions :
У меня было два предварительных условия. Alors, j'avais deux conditions préalables.
он создает условия для этого процесса. Kleiber pense conditions dans le monde.
Давайте же посмотрим на условия внутренние. Maintenant donc, regardons notre condition interne.
С другой стороны, улучшились условия торговли. D'autre part, les conditions des échanges se sont améliorées.
Но, какие условия делают это возможным? Mais quelles conditions le rendent possible?
Теперь, каковы идеальные условия для химии? Maintenant, quelles sont les conditions idéales pour la chimie?
А где можно найти такие условия Златовласки? Maintenant, où trouve t'on ces conditions de Goldilocks?
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились: Les conditions des échanges commerciaux internationaux des pays en développement se sont dégradées :
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. Créer des conditions de concurrence commerciale parfaitement équitables est impossible.
Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю. Ces conditions peuvent paraître raisonnables à tout observateur extérieur.
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека. Les conditions médicales ne nient pas la condition humaine.
А вот условия окружающей среды на планете. Voici les conditions environnementales sur la planète.
Что означает создать условия, благоприятные для жизни. C'est-à-dire créer des conditions favorables à la vie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.