Beispiele für die Verwendung von "центральной" im Russischen
Бессмысленная война Центральной Европы с наркотиками
En Europe centrale, la lutte contre la drogue est mal engagée
Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Nous, Européens d'Europe centrale, avons connu la misère du communisme.
Итак, это не только охотники в Центральной Африке.
Ce n'est donc pas seulement les chasseurs d'Afrique centrale.
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
La restauration du pouvoir central est en cours depuis quelques temps.
Дети в Центральной Америке собирают урожаи овощей, обработанных пестицидами.
Les enfants d'Amérique Centrale ramassent des récoltes aspergées de pesticides.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру.
Le reste de l'Europe centrale et des pays baltes suivirent l'exemple.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы.
Les hôpitaux ont été inondés de patients présentant des symptômes de lésions au niveau du système nerveux central.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Il est temps pour le reste de l'Europe centrale et orientale de rattraper la Serbie.
По всей Центральной и Восточной Европе почти везде обстановка угнетающая.
A travers toute l'Europe centrale et l'Europe de l'Est, le paysage est presque aussi déprimant.
То же самое относится и ко многим странам Центральной Америки.
Cela vaut aussi pour une grande partie de l'Amérique centrale.
Также пора начать думать о новых путях сотрудничества в Центральной Европе.
Le moment est aussi venu d'envisager une nouvelle répartition des cartes en Europe centrale.
Другие примеры, которые вы видите, из Латвии, Литвы, Эстонии - стран Центральной Европы.
Les autres exemples que vous pouvez voir ici viennent de Lettonie, de Lituanie, d'Estonie - de pays d'Europe Centrale.
смогут ли шииты, сунниты и курды объединиться вокруг действующего органа центральной власти?
les Chiites, les Sunnites et les Kurdes parviendront-ils à s'unir derrière une autorité centrale efficace ?
Опиаты свободно пересекают границы в Иран, Пакистан и другие страны Центральной Азии.
Les opiacés traversent donc librement les frontières de l'Iran, du Pakistan et d'autres pays d'Asie centrale.
Он сам стал врачом и работает сосудистым хирургом в Центральной больнице Яунде.
Il est devenu médecin lui-même, travaillant comme chirurgien vasculaire à l'hôpital central de Yaoundé.
банды находят в Центральной Америке относительное убежище и полигон для своей деятельности.
L'ironie, c'est que la stratégie très ferme du Mexique contre les cartels de la drogue sur son propre territoire aggrave la situation et pousse les gangs vers l'Amérique Centrale pour mener leurs opérations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung