Beispiele für die Verwendung von "цивилизации" im Russischen
Пищевая угроза для человеческой цивилизации
La menace des pénuries alimentaires pour la civilisation humaine
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации.
On appelait Pascal l'architecte de la civilisation moderne.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой.
La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Le CO2 est le soupir de notre civilisation, littéralement.
Они отправили половину цивилизации на поиски нового мира.
Ils ont partagé leur civilisation en deux pour partir à la recherche d'un nouveau monde.
Во имя цивилизации, вы не имеете права проиграть.
Au nom de la civilisation, vous n'avez pas le droit de perdre.
После Второй мировой войны немезидой цивилизации стали коммунисты.
Après la Deuxième Guerre Mondiale, les communistes sont devenus la Némésis de la civilisation.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
Nous avons modifié notre niche écologique en créant la civilisation.
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации.
Je crois que le moment est venu d'apporter de profondes réformes à notre civilisation.
Аргумент "конца цивилизации" является контрпродуктивным и препятствует серьезным общественным дебатам.
L'argument de la "fin de la civilisation" est contre-productif pour tout débat public sérieux.
Христианские религии однозначно помогли придать европейской цивилизации ее нынешний облик.
Les religions chrétiennes ont certainement contribué à façonner la civilisation européenne.
Более того, развитие самой цивилизации базируется на развитии форм энергетики.
Vraiment, les avancées de la civilisation sont fondées sur les avancées de l'énergie.
В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий.
Nos deux civilisations ont vécus en contact étroit pendant des siècles.
С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации:
La vision mondiale de l'Iran s'articule autour de trois civilisations asiatiques majeures :
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации.
Plus vous élèverez, plus vous serez important pour la civilisation.
государство - это представитель, защитник и само воплощение китайской цивилизации, цивилизационного государства.
il jouit d'un rôle très spécifique en tant que représentant, incarnation et gardien de la civilisation chinoise, de l'état-civilisation.
Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлой сельскохозяйственной цивилизации.
Les humains vivent depuis beaucoup, beaucoup plus longtemps que les plus ou moins 10.000 ans de civilisation agricole établie.
Я начала из центра с желудя, как символа индейской цивилизации Олони.
J'ai commencé au centre avec le gland pour la civilisation des Indiens Ohlones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung