Beispiele für die Verwendung von "человеком" im Russischen mit Übersetzung "personne"
Одним человеком больше, одним меньше - нет большой разницы.
Une personne de plus ou de moins ne fait pas beaucoup de différence.
Я чувствую себя самым счастливым человеком на Земле ".
Je suis la personne la plus heureuse qui soit.
Я испугалась, возбудилась, и стала одержимым человеком, неутомимым влагалищем.
Ça m'a fait peur, ça m'a stimulée, je suis devenu une personne motivée, un vagin motivé.
В следующем режиме, можно заставить Резеро следовать за человеком.
Dans le mode suivant, nous pouvons le faire suivre une personne.
Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Ce problème ne sera pas résolu par une seule personne ou un seul groupe.
Я хотел бы быть тем человеком, который соединит всё это вместе".
J'aimerais être la personne qui mettra tout cela ensemble."
Абсолютно любое действие, совершенное любым человеком в игре, может быть измерено.
Chaque chose que chaque personne qui a jamais joué à un jeu a jamais fait peut être mesurée.
Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком?
Est-ce que cela crée une séparation ou une distance d'une personne à l'autre?
Вот что произошло с этим человеком, в последствии ставшим мэром Сан Франциско.
Maintenant voilà ce qui est arrivé à cette personne qui est devenue maire de San Francisco.
К тому же, Робинсон, родившаяся в 1944 г., является человеком XX века.
Robinson, née en 1944, est une personne du XXe siècle.
Чавес просто не является человеком, который может помочь Кубе нормализовать международные отношения.
Chávez n'est pas la bonne personne pour aider Cuba à normaliser ses relations internationales.
Первым человеком в моей компании, который воспользовался Vista, был наш исполнительный вице-президент.
Au bureau, la première personne à utiliser Vista fut le vice-président de la société.
На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала.
Être sur la même scène qu'Al Gore, la première personne pour qui j'ai voté.
Она опросила людей в обеих странах на предмет того, что означает быть "достойным человеком".
Elle demande à des habitants des deux pays ce que signifie être "une personne de valeur."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung