Exemplos de uso de "Включаешь" em russo
Traduções:
todos1148
incluir1023
encender58
incorporar32
activar9
conectar8
activarse6
abrir6
enchufar2
englobar2
embeber1
outras traduções1
Итак, эта технология включает в себя три главных компонента.
Esta tecnología incorpora tres grandes elementos.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
Cuando oigan clics, estamos activando la máquina.
"Послушайте, вы можете просто открыть все двери дома, включить очень громкую музыку и посмотреть, уйдёт ли он?"
"Oye, ¿puedes abrir las puertas de la casa, poner música bien fuerte y ver si se va?"
Красные уровни - это места, где гены в большей степени включены.
Los niveles rojos son lugares en los que se activan mucho los genes.
Я осознал, что политический ответ на сегодняшний кризис должен включать в себя нечто большее, чем улучшение нормативной базы, стратегий управления рисками и требований к капиталу.
En mi opinión, la respuesta política a esta crisis debe englobar algo más que mejores regímenes regulatorios, estrategias de gestión de riesgo y requerimientos de capital.
Более того, если вы включены в такую сеть взаимосвязей, ваше видение мира определяется информацией, проходящей сквозь призму системы взаимосвязей.
Además, si estamos embebidos en una red de relaciones como esa, nuestra visión del mundo dependerá de la información que nos llegue a través de la red de relaciones.
Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов.
Y decidimos incorporar valores femeninos al mundo de las finanzas.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
Este precipitado de color púrpura oscuro dentro de la célula nos dice que allí hay un gen activo.
Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день.
Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día.
Саудовская Аравии понимала это, выступив в поддержку соглашения в Мекке, приведшего к образованию первого правительства национального единства, включающего Хамас и ООП.
Arabia Saudita comprendió esto cuando promovió el acuerdo de La Meca que abrió las puertas al primer gobierno de unidad nacional de Hamás y la OLP.
Итак, наш проект пытается взглянуть на эти данные и понять, какой из этих 25 000 генов включен.
Nuestro proyecto intenta observar esta lectura y entender cuáles de estos 25.000 genes están activados.
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство.
Y tenías que sacar la bombilla si querías enchufar un aparato.
Эти вопросы, сказал он, "требуют работы всей системы, образованной по принципу государственного экономического управления, включает в себя группу властей, которые Конституция объединяет в государственную исполнительную власть".
Estas cuestiones, destacó, "exigen la operación de todo el sistema establecido, conforme al principio de rectoría económica del Estado, engloba un grupo de atribuciones que la Constitución conduce a la facultad del Ejecutivo estatal".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie