Beispiele für die Verwendung von "Государство" im Russischen mit Übersetzung "estado"

<>
Übersetzungen: alle2310 estado2204 andere Übersetzungen106
Государство по-прежнему имеет значение. El Estado todavía importa.
Определённо, это не демократическое государство. Definitivamente no es un estado democrático.
Внезапно появляется большое, сильное государство. De repente, aparece el gran y poderoso estado central.
Государство не действует в одиночку. El Estado no está solo.
Государство всеобщего благосостояния следующего образца El nuevo Estado del bienestar
Государство всеобщего благосостояния, мир праху твоему Descanse en paz el Estado de bienestar
Государство также является конечным арбитром права. Además, el Estado es el árbitro final de la ley.
государство должно признавать только традиционные браки? que el Estado sólo debe reconocer el matrimonio tradicional?
Китай верит в рынок и государство. Sepan que China cree en el mercado y el Estado.
Крохотное государство без выхода к морю. Es un estado pequeñito sin mar.
либо светское "полицейское" государство, либо исламисты; o el Estado policial secular o los islamistas;
Им грозило падение - пока не вмешалось государство. Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство. Bueno, la razón, creo, en esencia remite, otra vez, al estado-civilización.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений. El apoyo del Estado israelí a los asentamientos es considerable.
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное. Comenzó a existir la percepción del Estado indio como uno abiertamente discriminador.
Итак, Китай - цивилизационное государство, а не национальное. Entonces, esto es China, un estado-civilización, en lugar de un estado-nación.
Государство не должно отказываться от своей роли перераспределения; Es Estado no debe abandonar su papel redistribuidor;
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы. A cambio, el Estado las inspecciona con regularidad.
"Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием. "El estado llevaba tiempo desintegrándose y las administraciones se ocupaban a la fuerza".
"Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики. El Estado del bienestar es la cara B de la economía abierta.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.