Beispiele für die Verwendung von "Как" im Russischen
Übersetzungen:
alle25424
como10950
cómo2318
según120
qué tal34
al modo de1
andere Übersetzungen12001
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться.
Es probable que las cosas empeoren antes de que empiecen a mejorar.
И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Y uno tiene que terminar la cosa antes de vomitar.
Так как это школа для слепых, многие дети там с хроническими заболеваниями.
Puesto que, es una escuela para ciegos, muchos niños tienen una ceguera irreversible.
Как бы странно это ни звучало, у меня появляется надежда.
Y que, aunque suene extraño, me da esperanza.
Так вот, характерной чертой компьютерных программ является как раз такого рода чувствительность к малым изменениям.
Ahora, algo distintivo de los programas de computadora es justamente este tipo de sensibilidad a pequeños cambios.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова.
Aquí debes identificar lo más rápidamente posible el color de la tinta en que se imprimieron estas palabras.
Если мы серьезно намерены интегрировать иммигрантов в западное общество, то необходимо способствовать тому, чтобы они как можно больше передвигались в обществе.
Si hablamos seriamente sobre la integración de los inmigrantes a las sociedades occidentales, se los debería alentar a desplazarse en público lo más posible.
В зависимости от того, как будет использована эта власть (или насколько ею злоупотребят), это может оказать благоприятное воздействие (осуществление необходимого надзора и повышение прозрачности политики и принятия решений) или разрушительное воздействие (если, например, слушания перейдут в политически мотивированные нападения на представителей администрации и проводимую ею политику).
Según cómo se utilice este poder (o se abuse de él), puede ser beneficioso (al ejercer una supervisión necesaria y aumentar la transparencia de la política y la manera de construirla) o destructivo (si, por ejemplo, las audiencias se degeneran y devienen ataques motivados políticamente contra funcionarios y políticas de la administración).
Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило.
Mientras que la futura prefiere que la actual ahorre.
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Las capacidades analíticas disminuyen a medida que baja el estado de "vigilia".
До того как стать мэром, он был начальником полиции Сан Франциско.
Antes de eso fue Jefe de Policía en San Francisco.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung