Beispiele für die Verwendung von "Конец" im Russischen mit Übersetzung "final"

<>
Неужели это конец моего танца?" ¿Es el final de mi baile?"
Затем наступил конец Холодной Войны. Después llegó el final de la Guerra Fría.
Однажды под конец пути я сказал: Así que un día cerca del final de mi periplo dije:
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Miren al final para ver el animal.
Поэтому я оставил ее на конец. Es por eso que la dejé para el final.
Вот, своего рода, конец десятилетней работы. Es una especie de final a esos 10 años de trabajo.
Под конец, можно составить упорядоченный список. Al final, terminan con una lista que pueden organizar.
Но у этой истории есть счастливый конец. Pero hay un final feliz para esta historia.
Конец Холодной войны и распад Советского Союза. El final de la Guerra Fría y la desintegración de la Unión Soviética.
Ведь у лучших историй всегда счастливый конец. Porque las mejores historias siempre tienen un final feliz.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи. La clase media puede intuir que este es el final de una era.
Может ли конец внезапно прийти в 2006 году? ¿Puede ocurrir el final de manera abrupta en el 2006?
Итак, что же необходимо сделать, чтобы написать счастливый конец? Entonces, ¿qué será necesario para escribir un final feliz?
Конец двадцатого века так хорошо сработал в пользу европейцев. El final del siglo XX funcionó muy bien para los europeos.
Только такая ясность может положить конец вовлеченности международных участников. Sólo una claridad así puede permitir un final adecuado a la participación de los actores internacionales.
Однако это еще был не конец истории с фасолью Энола. Pero ese no fue el final de la historia del poroto Enola.
Под конец я хочу оставить вас с этим словом - заинтересованность. Y al final es esta palabra, el compromiso, la que quiero dejarles.
поначалу забавно, немного трудно в середине, и очень опасно под конец. divertido al principio, algo difícil en el medio, muy peligroso al final.
Так что когда приблизился конец моего путешествия, я открыл более 50 пространств. Así, al aproximarme al final de mi recorrido Encontré más de 50 espacios.
Вы станете известны под конец шестого десятка, и станете очень, очень знаменитым после. En este caso se harán famosos al final de los 50 y tantos y se volverán muy, muy famosos en lo sucesivo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.