Beispiele für die Verwendung von "Мамы" im Russischen mit Übersetzung "madre"
Персонал - это мамы и папы американских детей.
Esos empleados son las madres y padres de los niños de Norteamérica.
Эта скамья, хотя и неудобная для моей мамы, -
Este banco, a pesar de que era incómodo para mi madre.
Моей мамы уже нет, поэтому я могу рассказать об этом.
Mi madre no está aquí, así que ahora puedo decir esto.
Как и у большинства взрослых на лодке, у мамы была бутылочка с ядом.
Como la mayoría de los adultos, my madre llevaba un frasquito con veneno.
Мамы и их более старшие дети могут работать или продолжать свое собственное образование.
Las madres y los hermanos o hermanas mayores quedan libres para trabajar o seguir desarrollando su educación.
Я начала работать над подписью мамы, потому что подпись отца подделать абсолютно невозможно.
Me dediqué entonces a hacer la firma de mi madre, porque la de mi padre es absolutamente infalsificable.
Известно, что 10-месячные малыши при виде своей мамы показывают именно этот тип улыбки.
Incluso los bebés de 10 meses, al ver a su madre, mostrarán este tipo de sonrisa.
Мне было девять лет, когда я спросил у мамы, существует ли на самом деле Дед Мороз.
Tenía nueve años cuando le pregunté a mi madre si de verdad existía Santa Claus.
Когда же вошли участники последней группы, то им сказали, что их анаграммы и маркеры выбрали их мамы.
Ahora, cuando el tercer grupo entró se les dijo que sus anagramas y sus rotuladores habían sido elegidos por sus madres.
и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
y lo mejor de su trabajo surge de estar sentado en la cocina de su madre en Zúrich en completo silencio valiéndose sólo una regla de cálculo.
У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания.
Mi madre y Charles tuvieron una relación grandiosa donde se enviaban esas clase de cosas el uno al otro.
Их используют все, начиная от мамы из Юты и ее детей, научного исследователя из Великобритании до методистов на Гавайях.
Una madre en Utah los ha usado con sus chicos, un investigador en el Reino Unido, en el desarrollo curricular de Hawái.
Когда новый ребенок появлялся в сопровождении заботливой мамы, мы могли выразить друг другом взглядом, что этот ребенок будет эль-белем.
Cuando llegaba un niño nuevo, acompañado por una madre sobreprotectora, con una simple mirada entre nosotros decretábamos que el muchacho sería un elé belé.
Мамы кормят их, вкладывая в их раскрытые клювики червяков в течение двух лет, что по птичьим меркам довольно большой период.
Dependen de que sus madres les den a la boca pequeñas lombrices durante dos años, un período largo en la vida de un pájaro.
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
Hay una conexión entre el hecho de que el bebé se encuentre aproximadamente 9 meses dentro de su madre en el líquido amniótico, pues le será más fácil acostumbrarse luego al agua.
Многие мамы готовили, как моя мама- кусок жареного мяса, салат на скорую руку с магазинным соусом, суп из банки, консервированный фруктовый салад.
La mayoría de las madres cocinaban como la mía - un trozo de carne asada, una ensalada hecha rápidamente con salsa embotellada, sopa enlatada, macedonia de frutas enlatada.
Я делал маленькие подушечки для иголок в 11 лет на уроке труда, и мы делали их для наших мам на День Мамы.
Construí estos pines cuando tenía 11 años en los boy scouts y hemos hecho estos pines para nuestras mamás para el Día de la Madre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung