Beispiele für die Verwendung von "Очевидно" im Russischen mit Übersetzung "evidente"

<>
Очевидно, что он сделал это. Es evidente que él lo hizo.
Но, очевидно это не так. Pero, evidentemente, sí que existía.
Очевидно, что нужен новый подход. Es evidente que se necesita un nuevo enfoque.
Логическое завершение всего этого очевидно: La conclusión lógica de todo esto es evidente:
Очевидно, что было именно так. Evidentemente lo era.
Очевидно, что мы этого не сделаем. Evidentemente, no lo haremos.
В кратковременной перспективе очевидно, кто проиграл. En el corto plazo, resulta evidente quién perdió.
Очевидно попытки и ошибки очень важны. Es evidente que el ensayo y error es importante.
Очевидно, что нам необходим глобальный импульс. Es evidente que necesitamos un estímulo planetario.
Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел. Es evidente que se debe ampliar ese acuerdo.
Очевидно, в основе этого лежат политические причины: Evidentemente hay razones políticas en el fondo de esto:
Очевидно, причиной не может быть один-единственный фактор. Evidentemente la respuesta a esta pregunta no se reduce a un único factor.
Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим. Es evidente que el líder de China está de acuerdo.
Изменение политики США также очевидно в отношении Китая. Este cambio también es evidente en la política norteamericana hacia China.
Конечно, это и не легко, и не очевидно. Naturalmente, no es ni fácil ni evidente.
Однако текущее руководство Ирана, очевидно, выбрало вариант кошмара. Sin embargo, los dirigentes actuales del Irán, han optado, evidentemente, por la pesadilla.
Очевидно, командиры КСИР не будут разглашать суть новой стратегии. Evidentemente, los mandos de la Guardia Revolucionaria no divulgarán la nueva estrategia.
Что более важно, они, очевидно, больше и не пытаются. Más importante aún, dejaron de intentarlo, evidentemente.
Очевидно, что население Китая более чем последовало такому совету. Evidentemente, la población de China respondió con creces a estas exhortaciones.
Также очевидно, что на политику оказали влияние ученые экономисты. También es evidente que los economistas académicos tuvieron un impacto en la política.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.