Beispiele für die Verwendung von "Речь" im Russischen
Двусмысленная речь широко распространена в языке.
Esta clase de discurso indirecto es muy común en la lengua.
Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Extraordinariamente dañinas, si se habla de usar el talento de la población.
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
Hoy se habla de una recesión global que será marcada y prolongada.
Позвольте сказать вам, естественно, мы были бы очень счастливы слышать речь.
Y déjenme decirles, es bueno que todos estemos muy contentos con el habla.
Мы репетируем свою речь, но редко репетируем жесты.
Practicamos nuestro discurso, pero rara vez ensayamos nuestros gestos.
20% товара приносит 80% выручки, 20% пользователей потребляют 80% ресурсов - речь идет об этом правиле.
20% de la mercancía representa el 80% de los ingresos, 20% de los usuarios consume el 80% de los recursos - esta es la figura de la cual la gente habla cuando esto ocurre.
Я прочитал свою речь, поехал в аэропорт, чтобы вернуться домой.
Di mi discurso, luego regresé afuera hacia el aeropuerto para volar de regreso a casa.
Музыка лучше всего помогает восстановить речь тем, кто пережил удар, движение тем, у кого болезнь Паркинсона.
La música es la mejor forma de devolver el habla a personas que la han perdido por infartos, el movimiento a personas con la enfermedad de Parkinson.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
y ésta es una instalación interactiva que presenta la ficción de que el discurso arroja sombras invisibles.
Часто некоторые реальные внешние звуки, как, например, звук работающего вентилятора или текущей воды, преобразуются в воспринимаемую речь.
Con frecuencia ciertos sonidos externos reales, como, por ejemplo, los de ventiladores o de agua que corre, se transforman en habla percibida.
Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
El discurso largamente planeado de Cameron sobre Europa se pospuso una y otra vez.
У него был инсульт с не самыми драматическими последствиями, но все-таки он повлиял на его речь и другие функции.
No fue una embolia devastadora, pero sí afectó su habla y cosas así.
Это была прекрасная речь, и европейцы должным образом выразят одобрение;
Fue un buen discurso, y los europeos lo aplaudirán como es debido;
Вы знаете, что цифра, о которой идёт речь, когда ООН говорит о выполнении Целей развития тысячелетия составляет 80 миллиардов долларов?
¿Saben que la cifra de la que habla Naciones Unidas para cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio es de 80.000 millones?
Его речь, которая была записана в Кэмбридже незадолго до его смерти,
Él empezó su discurso, el cual fue grabado en Cambridge poco antes de morir.
Если вы посмотрите на мозг человека с кохлеарным имплантатом и дадите ему речь для прослушивания, ритмический отрезок или какую-либо мелодию,
Miramos el cerebro de una persona con un implante coclear haciéndole escuchar el habla, ritmo y melodía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung