Beispiele für die Verwendung von "Сложно" im Russischen mit Übersetzung "complicado"
Übersetzungen:
alle1405
difícil612
complejo435
complicado203
sofisticado48
intrincado6
andere Übersetzungen101
Но искать сложно, поэтому надо быть умным.
Pero encontrar cosas es complicado, así que en realidad hace falta inteligencia.
Это полезный совет, и это совсем не сложно.
Es bueno tener esta información, y no es tan complicado.
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно;
Lograr que el G-8 se ponga de acuerdo sobre las prioridades es bastante complicado;
Сложно держать вес, когда он у тебя над головой.
Soportar el peso es bastante complicado cuando está por encima de la cabeza.
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно.
Es realmente muy simple, pero realmente muy complicado.
Unilever сделал это и это не работает - слишком сложно.
Unilever lo hizo y no funcionó, muy complicado.
Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю.
Sin embargo, esto parece demasiado complicado de explicar a Gabriel por el momento.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями.
Es muy complicado, pero resulta que agitan las alas muy rápidamente.
Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду.
Deberían haberlo oído, pero es un poco complicado explicarlo con sus detalles técnicos, así que no lo haré.
Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности.
Es algo complicado para que nuestra mente humana comprenda, ya que solo tenemos la oportunidad de experimentar una posibilidad.
порой крайне-крайне запутанные, иногда слишком сложно устроенные даже для понимания их собственных создателей.
que son super, super complicados, a veces demasiado complicados para que los entendamos a pesar de que nosotros mismos los hemos creado.
По словам вице-президента ирано-турецкого совета по предпринимательской деятельности, "в Иране чрезвычайно сложно заниматься бизнесом".
Según el vicepresidente de la Cámara de Comercio Turco-Iraní, "es extremadamente complicado hacer negocios en Irán".
Балансовые отчеты банков к тому времени были заполнены значительным количеством рискованных ипотек, завуалированных так, что сложно было оценить риски.
Entonces los balances de los bancos se llenaron con enormes cantidades de hipotecas en peligro, envueltas en complicados productos financieros que dificultaban la evaluación de los riesgos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung