Beispiele für die Verwendung von "Стороны" im Russischen mit Übersetzung "lado"

<>
У войны есть две стороны. Hay dos lados de la guerra.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
Размер стороны - около 1 сантиметра, Mide alrededor de un centímetro de lado.
Кто-нибудь с этой стороны? ¿Alguien más por este lado?
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Domando a los políticos en ambos lados del Atlántico
Наоборот, это две стороны одной медали. Son, en cambio, dos lados de la misma moneda.
Вот они где, с этой стороны. Y están aquí, de este lado.
С другой стороны, народ - слишком велик. Por otro lado, un país completo es demasiado grande.
А синие стороны смотрят в другом направлении. Y el lado azul, el complemento, apunta hacia el otro lado.
Их две - по одной с каждой стороны. Existen dos, uno en cada lado.
Со стороны потребителей это вполне можно понять. Del lado de los consumidores, esto es muy entendible.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. Los participantes de la UE, por otro lado, representan.
У этой стороны дело происходит по-другому. En este lado, la experiencia es diferente.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации. La crisis económica ha exacerbado lo que se percibe como el lado negativo de la globalización.
Вот в чём заключается роль третьей стороны: Ese es el papel del tercer lado:
А с этой стороны - это височная кора. A un lado, aquí tenemos la corteza temporal.
С правой стороны вы видите преобразователь ультразвуков. En el lado derecho pueden ver un transductor ultrasónico.
С другой стороны, это может обернуться кошмаром: Por otro lado, es una pesadilla;
Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги. Hay temores desde ambos lados.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Los primates, por otro lado, usamos más la boca.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.