Beispiele für die Verwendung von "С" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle29181 con12502 desde1875 de3 andere Übersetzungen14801
Если тест позитивный, то беременность может быть прервана, или, в случае с преимплантационным диагнозом, эмбрион будет отбракован. Si la prueba es positiva, se puede detener el embarazo o, en caso de una diagnosis previa a la implantación, se puede desechar el embrión.
С другой стороны, народ - слишком велик. Por otro lado, un país completo es demasiado grande.
Мозг упаковывает колонки неокортекса с тем, чтобы иметь их побольше для выполнения более сложных функций. Estábamos simplemente empaquetando en columnas, para que tuviéramos más columnas neocorticales para realizar funciones más complejas.
Рядом с моим домом есть парк. Hay un parque cerca de mi casa.
С одной стороны, Северная Корея пользуется "силой слабости". Por un lado, Corea del Norte tiene "el poder de la debilidad".
Он сел рядом с ней. Él se sentó junto a ella.
Начиная с 2003 года, Китай стал важнейшим торговым партнером Мексики после Соединенных Штатов. A partir de 2003 China se convirtió en el socio comercial más importante de México después de los Estados Unidos.
Кафе рядом с морем в Великобритании. Y este es un café al lado del mar en Gran Bretaña.
Это буквально за две с половиной недели. Esto cubre solo un período de dos semanas y media.
Или о нас с вами? ¿Sobre nosotros?
Два с половиной года на съёмки! Dos años y medio de producción.
С каждым днём становится всё жарче. Cada día hace más calor.
ты мне с первого взгляда понравилась Me gustaste a primera vista
Он носил с собой оружие. Él llevaba un arma consigo.
Вместе с тем, некоторые наиболее незначимые объекты: Al mismo tiempo, toma decisiones comunes::
Я изучил немецкий язык с помощью самоучителя. Aprendí alemán por medio de un curso de autoaprendizaje.
Традиционное искусство рекламы уступит место искусству связи с общественностью. Las aptitudes tradicionales para la publicidad cederán el paso a las de los relaciones públicas.
И в этот же период мы, можно сказать, оставили африканских земледельцев один на один с их проблемами. Y entonces en el mismo período, como que hemos dejado a los agricultores de África hacer lo propio.
и с каждым разом затупляется. Se está poniendo cada vez más fuerte la escena.
Нужно ли мне принимать витамин С? ¿Debo tomar vitamina C?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.