Beispiele für die Verwendung von "Так как" im Russischen mit Übersetzung "porque"

<>
Так как здесь возникает парадокс: Porque hay una paradoja básica:
Так как ожидал вот это. Porque yo esperaba una de estas.
Так как он ведёт себя по-другому. Porque se comporta diferente.
Так как часы тикают для всех нас. Porque el reloj no se detiene para nadie.
Так как мы знаем, мы видим иголки. Porque sabemos que vemos agujas.
Так как сейчас больше не 1990 год. Porque estos ya no son los años 90.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики. Porque la pintura comenzó a formar pequeños grumos.
А синагоги спокойны, так как узники являются арабами". Y a las sinagogas no les importa, porque los prisioneros son árabes".
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. Hice 4 aspas, porque quería aumentar la potencia.
"Ваша деревня подверглась бомбардировке, так как вы укрывали вьетконговцев. "Su aldea fue bombardeada porque dieron acogida al vietcong.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Porque realmente, es un problema de elección, y de falta de libertad.
Так как он никогда не видел такого большого дома. Porque nunca había visto una tan grande.
так как каждый год побеждают представители разных этнических групп. Porque cada temporada, el ganador ha surgido de una tribu diferente.
Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени. Y lo que me encantaría agregar porque no tuve tiempo.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Estas son buenas noticias porque Europa tiene mucho que ofrecer.
Так как они спасали жизнь, но не обязательно качество жизни. Porque ellos estaban salvando vidas, pero no necesariamente la calidad de vida.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов, El tiempo retrocede porque estoy dentro de él.
Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет. Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa.
Нам повезло, так как наше здание было подготовлено для будущего. Nosotros fuimos afortunados porque nuestro edificio estaba equipado para el futuro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.