Beispiele für die Verwendung von "Этим" im Russischen mit Übersetzung "ésas"
Übersetzungen:
alle56973
este20108
esto17834
ese6389
eso2352
ésa2192
ése2089
ésos1185
ésas1071
esos1024
esas900
el390
la323
éste196
los192
las120
lo113
éstas68
éstos39
andere Übersetzungen388
Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
No hay pruebas que apoyen esas afirmaciones extravagantes.
А затем, это наша обязанность - следовать этим правилам.
Y luego es nuestro deber seguir esas reglas.
В то время Европа не соответствовала этим условиям;
Europa no cumplió con esas condiciones en su momento;
В противоположность этим заявлениям здоровый гуманизм налагает ограничения.
Un humanismo sano impone límites en contra de esas afirmaciones.
Полностью дискредитировавшие себя выборы положили конец этим надеждам.
Las elecciones profundamente desacreditadas pusieron fin a esas esperanzas.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Los israelíes culpan a sus críticos por no deshacerse de esas creencias irracionales.
По этим и другим причинам, Бразилия притягивает мировое внимание.
Por esas y otras razones, el Brasil está centrando la atención del mundo.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться.
No podemos permitir que esas tendencias peligrosas continúen sin ningún control.
Этим и определяется истинное мастерство и преимущество перед другими.
Todas esas son formas de excelencia humana.
Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
El TNP actual está cerca de reflejar esas condiciones.
Сейчас я, вроде как, пройдусь по этим трем пунктам.
Así que voy de alguna manera a hablarles acerca de esas tres clases de cosas.
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Los gobiernos locales y las empresas estatales no necesariamente tienen esas preocupaciones.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
La crisis económica hace que sea más importante que nunca introducir esas reformas.
Очевидно, что страны на периферии еврозоны не отвечают этим условиям.
Obviamente, los países en la periferia de la zona del euro no cumplen esas condiciones.
Она также определяет положение робота по отношению к этим объектам.
y calcula su posición respecto de esas características.
Я решила, что я не смогу выполнять миссию по этим причинам.
Por esas razones, decidí que no podía aceptar encabezar la misión.
И знаете, я просто обнаружила, что я должна дать этим произведениям время.
Y simplemente descubrí que tengo que darles tiempo real a esas piezas de música.
Именно по этим причинам страны, находящиеся за пределами ЕС, хотят присоединиться к Союзу.
Por esas razones, los países de fuera de la UE quieren adherirse a ella.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung