Beispiele für die Verwendung von "альтернативами" im Russischen

<>
Эти две крайности не являются единственными альтернативами. Estos dos extremos no son las únicas alternativas.
Дальнейшая эскалация на Ближнем Востоке рано или поздно закончится этими крайними альтернативами, если не будет найдено дипломатическое решение (или, если дипломатия, по крайней мере, не сможет выиграть время). Un mayor aumento de la tensión en Oriente Medio culminaría más pronto que tarde en esas miserables disyuntivas, a no ser que se encuentre una solución diplomática (o a no ser que la diplomacia pueda al menos ganar tiempo).
Альтернативами, стоящими перед Ираном, должны быть признание и безопасность или полная изоляция. Las alternativas de Irán deben de ser no menos que el reconocimiento y la seguridad o el aislamiento total.
Предоставление Ирану выбора между этими альтернативами предполагает, что Запад не боится повышения цен на нефть и газ. La presentación de estas alternativas presupone que Occidente no teme al alza de los precios del gas y el petróleo.
Но правильный взгляд на данную ситуацию (если Флорида и Куба являются для нас альтернативами) заключается в том, что во Флориде слишком высокий уровень неравенства, а на Кубе ещё более высокий уровень бедности. Pero la manera correcta de mirar la situación -si Florida y Cuba son nuestras alternativas- no es decir que Florida tiene demasiada desigualdad, sino que Cuba tiene demasiada pobreza.
Сокращайте - избавляйтесь от ненужных альтернатив; Cortar, eliminar alternativas extrañas;
Некоторые аналитики в последнее время утверждают, что это происходит потому, что стремление к росту ВВП, созданию рабочих мест и финансовой стабильности, а также расстановка приоритетов при наличии альтернатив, определенно требует политических решений, которые не должны приниматься невыборными чиновниками в одиночку. Algunos analistas han afirmado recientemente que se debe a que, para lograr el crecimiento del PIB, la creación de puestos de trabajo y la estabilidad financiera, además del establecimiento de prioridades cuando surgen disyuntivas al respecto, hacen falta claramente decisiones políticas, que no deberían correr a cargo exclusivamente de funcionarios no elegidos democráticamente.
Такие здания становятся дешевле альтернатив. Esto es mucho más barato de construir que las alternativas.
Однако существует и позитивная альтернатива: Pero hay una alternativa positiva:
Я думаю, что есть альтернатива. Pienso que hay una alternativa.
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами. La tercera alternativa es la preferida por varios economistas.
Альтернативой могла стать выборная монархия: La alternativa era un monarca electo:
Но судья Рассел нашел альтернативу. Pero el juez Russell tenía una alternativa.
Пока просто нет никакой альтернативы. Por ahora, sencillamente no existe otra alternativa.
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются. Las alternativas a la reestructuración de la deuda desaparecen rápidamente.
есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? ¿existe una alternativa para el curso intensivo que tuvo que hacer Islandia?
а есть ли альтернатива режиму МВФ? ¿existen alternativas al régimen del FMI?
Что же тогда является альтернативой ассимиляции? ¿Cuál es entonces la alternativa a la asimilación?
Так какую же альтернативу видит рынок? Entonces, ¿qué alternativa ve el mercado?
Итак, математики считали, что это единственная альтернатива. Ahora, los matemáticos pensaron que era la única alternativa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.