Exemplos de uso de "взаимодействуют" em russo
Ведь они взаимодействуют друг с другом, обмениваются
Porque todas estas máquinas interaccionan unas con otras.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Todas estas partículas de masa interactúan con las partículas de fuerza.
Я хочу, чтобы вселенная моего брата, его симптомы, его лекарства, и все остальные данные, которые взаимодействуют друг с другом, побочные эффекты, были частью этой прекрасной галактики, которую мы смогли бы анализировать в различных направлениях.
Quiero el centro del universo de mi hermano y sus síntomas y sus medicamentos, y todas las cosas que interaccionan entre estos, los efectos secundarios, que estén en esta hermosa galaxia de datos a la que podemos mirar de cualquier manera que querramos entenderla.
Но здесь представлен язык, описывающий, как взаимодействуют симметрии.
Pero aquí está el lenguaje que describe como las simetrías interactúan.
Итак,если я возьму эти данные и перегруппирую их, помещу симптомы слева, а лекарства- сверху, это даст мне представление обо всём, что мы знаем о Стивене и других больных и как эти данные взаимодействуют.
Asi que, puedo tomar esots datos - reordenarlos, poner los sintomas en la izquierda, los medicamentos en la parte superior, y me dice todo lo que sabemos sobre Steven y los demas pacientes, y sus interacciones.
А язык представляет собой символы, которые взаимодействуют, чтобы создать смысл.
Y el lenguaje son símbolos que interactúan para crear significado.
Когда частицы взаимодействуют, природа балансирует взаимодействие по всем четырем направлениям.
Cuando las partículas interactúan, la naturaleza mantiene las cosas en perfecto balance a través de estas cuatro direcciones de carga.
Точно так же, не все частицы взаимодействуют с полем Хиггса:
Y de la misma forma, no todas las partículas interactúan con el campo de Higgs:
Есть некая симметрия в том, как симметрии взаимодействуют друг с другом.
Y hay aquí cierta simetría en el modo en que las simetrías interactúan entre ellas.
И в этом прелесть создания вещей, которые используются и взаимодействуют с людьми.
Y ésa es la belleza de hacer cosas para interactuar, que la gente usa.
Галуа также вывел некоторые законы о том, как эти таблицы, как симметрии взаимодействуют.
Galois produjo algunas leyes para cómo estas tablas - para cómo interactúan las simetrías.
И согласно теории квантового поля, они проявляются как точки и взаимодействуют как точки.
Entonces a través de la teoría cuántica, se manifiestan como puntos e interactúan de esa forma.
Они восхваляли "идеализированную концепцию экономики, в которой рациональные субъекты взаимодействуют на идеальных рынках".
Difundieron una "visión idealizada de una economía en la que los sujetos racionales interactuaban en mercados perfectos."
Их ДНК начинает синтезировать протеины, которые разбрызгиваются наружу и взаимодействуют с примыкающими нервами.
Su ADN comienza a sintetizar proteínas nuevas, que se derraman e interactúan con los nervios adyacentes.
На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.
De hecho, no todas las partículas ni todos los materiales interactúan con el campo electromagnético.
В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены.
Mientras algunos investigadores buscan correlaciones estadísticas, otros estudian de qué manera interactúan los genes individuales.
В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
Con movimientos rápidos, el azar y el ser humano interactúan, bailan y hacen piruetas.
Четыре силы взаимодействуют с веществом в соответствии с типом заряда, который несет каждая из частиц.
Estas cuatro fuerzas diferentes interactúan con materia de acuerdo a las cargas correspondientes de cada partícula.
не отдельные симметрии, а то, как они взаимодействуют друг с другом, вот, что характеризует симметрию объекта.
no son sólo las simetrías individuales, sino cómo interactúan entre ellas lo que realmente caracteriza la simetría de un objeto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie