Beispiele für die Verwendung von "виды" im Russischen mit Übersetzung "especie"
Übersetzungen:
alle1085
especie385
tipo337
estado74
vista68
vida31
ver23
aspecto14
variedad13
cara4
aire3
parecer3
andere Übersetzungen130
Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Sucesiones de nuevas especies que emergían, evolucionaban y se extinguían.
Пострадали также экосистемы и другие виды.
También resultaron afectados los ecosistemas y otras especies.
Бывают разные виды чаек, различающиеся по размеру.
Hay varias especies de gaviotas que varían en tamaño.
Засухоустойчивые виды были отправлены в Пакистан и Египет.
Se han enviado especies forestales resistentes a la sequía a Pakistán y Egipto.
В своем исследовании мы также учли предположительно вымершие виды.
Nosotros añadimos especies que probablemente estén también extinguidas.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Me encanta saber de todas esas especies del fondo del mar.
Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу.
La armillaria es en realidad un hongo depredador, que mata determinadas especies de árboles en el bosque.
Взгляните на первую линию - эти разные виды акул очень близки.
Si observan la primera línea verán que todas estas especies son muy similares.
Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Estas son dos criaturas que fueron creadas para salvar las especies en peligro.
Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Además, empezamos a usar la tecnología de clonación para tratar de salvar especies en peligro.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
el objetivo de los pescadores es el de capturar las especies más rentables y los tamaños más rentables de ellas.
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню.
Un bosque que nunca se incendia termina perdiendo especies capaces de tolerar el fuego.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
Encontramos nuevas especies que viven en el hielo y ayudan a mantener una cadena alimenticia allí.
Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
Tal como las especies invasivas se adaptan a los pesticidas, la mayoría de las células cancerosas se adaptan a las terapias.
Насекомые и другие виды могут брать пыльцу и переносить её туда, где она нужна.
Los insectos y otras especies pueden tomar el polen y transportarlo directamente a donde haga falta.
С нашей Земли виды исчезают быстрее, чем исчезли динозавры, и амфибии лидируют по количеству потерь.
Estamos perdiendo especies en la Tierra más rápido que la desaparición de los dinosaurios y las mayores pérdidas están en los anfibios.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung