Beispiele für die Verwendung von "впечатляет" im Russischen
Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет.
El imperativo de una acción coordinada de gran escala es acuciante.
Эффективность деятельности Обамы в многосторонних вопросах также не впечатляет.
Respecto de las cuestiones multilaterales, la actuación de Obama es igualmente mediocre.
Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать.
La autoridad tampoco nos convence porque es muy sencillo inventarla.
Новая технология от Google впечатляет, она без сомнения покажется удобной многим потребителям, как только будут решены первоначальные проблемы безопасности.
La nueva tecnología de Google es notable, y sin duda resultará siendo conveniente para muchos clientes una vez que se hayan resuelto los problemas iniciales de seguridad.
Критики говорят, что эта цифра составляет лишь половину того, что есть на самом деле - но и эта сумма впечатляет.
Los críticos dicen que es sólo la mitad de eso, pero sigue siendo una suma notable.
То, что меня впечатляет в цифровом веке, что меня лично захватывает, так это то, что вы преодолели разрыв между мечтами и реальными делами.
Lo que me emociona de la era digital, lo que me emocionó personalmente, es que se ha eliminado la distancia entre soñar y hacer.
Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
Esa evaluación es sorprendente, y sin embargo pocos líderes estadounidenses, ya sea demócratas o republicanos, parecen cuestionarse si el poder militar es la mejor respuesta a los problemas de seguridad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung