Beispiele für die Verwendung von "встречается" im Russischen
Übersetzungen:
alle114
encontrarse33
darse16
hablar14
enfrentarse8
recibir4
recibirse1
coincidir1
andere Übersetzungen37
И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех.
Y este signo, de hecho, resulta ser el signo que aparece con más frecuencia en la escritura.
Коннектом - это то место, где природа встречается с воспитанием.
El conectoma es la confluencia de naturaleza y crianza.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики.
Esta es una pregunta que rara vez aparece en el programa de matemáticas.
У нас среди молодежи также часто встречается человеческий папиллома-вирус.
En nuestro país, el virus del papiloma humano también se añade a las enfermedades más habituales entre la juventud.
Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Esta regla de oro, sin embargo, también aparece en la tradición india.
Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
Aproximadamente el 10%, como he dicho, de las personas con discapacidad visual padece esto.
Она, раз в неделю, встречается со своим мужем и говорит:
Una vez a la semana se reune con su marido y le dice:
Тем не менее, похоже, что излишнее диагностирование встречается гораздо чаще недостаточного.
Sin embargo, parecía haber más sobrediagnóstico que subdiagnóstico.
Ну, честно говоря, они не все такие, но это тоже встречается.
Bueno, baste decir que no todo es así, pero es parte de ello.
И это в точности то, что встречается у всех этих людей.
Y esto es exactamente lo que sucede con algunas de estas personas.
Его дочь встречается с афроамериканцем, и он верит в расовое примирение.
Su hija tiene un novio afroamericano y cree en la reconciliación racial, cosa que dice mucho a su favor.
Однако приписывание другим своих собственных действий встречается при некоторых психических расстройствах.
Pero la atribución errónea de nuestros propios actos, de hecho, sí ocurre en algunos trastornos psiquiátricos.
Тогда последовательность решка-орел-орел, на которой мы внезапно сконцентрировались, встречается здесь.
Entonces la pauta cara-cruz-cruz, con la que nos hemos obsesionado, aparece.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Esta misma lámpara está en todos los vestíbulos de clase media de EEUU.
Глубокое сочетание искусства и информации встречается плачевно редко в литературе для взрослых.
Creo que el matrimonio real entre el arte y la información lamentablemente es muy poco utilizado en la literatura de adultos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung