Beispiele für die Verwendung von "всё" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle17963 todo11431 completo95 cuanto43 andere Übersetzungen6394
Израиль, Иран и, все больше, - Турция. Israel, el Irán y, cada vez más, Turquía.
Они всё еще в постели? ¿Todavía están en la cama?
Все вы слышали о функциональной магнитно-резонансной томографии. Hemos oído hablar de la resonancia magnética funcional.
А как же все мы, остальные? ¿nosotros entonces qué?
Они все еще на свободе, и никто их не разыскивает. Siguen libres y nadie los busca.
все меньше и меньше клубов пробиваются в европейскую элиту. cada vez menos clubes llegan a ingresar a la elite europea.
Сейчас у меня спала температура, но я всё ещё не очень хорошо себя чувствую. Ahora me ha bajado la fiebre, pero aún no estoy muy bien.
Земли тоже все больше не хватает. La tierra también se está volviendo cada vez más escasa.
Я все еще жду ответа. Todavía estoy esperando la respuesta.
Подозреваю, что большинство из вас, и надеюсь, что все вы хорошо умеете складывать и вычитать в реальном мире. Sospecho que a la mayoría de vosotros, y espero que sea cierto para el resto, de hecho os va bien con la suma y resta en el mundo real.
Одним словом, все мы можем ошибаться. En resumen, es posible que nos equivoquemos.
они все защищали суверенные права отдельных госудаств делать то, что они хотят. tratan de proteger los derechos soberanos de los países para hacer lo que deseen.
Все меньше и меньше компаний будет соответствовать основным критериям риска. Cada vez menos compañías cumplirán con los criterios de riesgo básicos.
Происходит всё больше и больше коэволюции. Hay cada vez más co-evolución.
Ты всё ещё любишь её? ¿Todavía la amas?
Почему же все вы были так уверены, что ответом будет "нет" еще до того, как я что-либо сообщил о контексте? ¿Por qué estaban tan seguros que la respuesta era no, antes de mencionarles el contexto?
Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы. Esto lo sacó en claro Robin Williams unos años antes que el resto de nosotros.
Компьютеры постепенно совершенствовались, но они всё ещё казались слабее лучших игроков-людей. Poco a poco, éstas fueron mejorando, pero aún así parecían muy inferiores a los mejores jugadores humanos.
В результате, Хиршман все меньше и меньше кажется диссидентом, каким он себя представлял. En consecuencia, Hirschman parece cada vez menos el disidente que él mismo creía ser.
Наш город становится всё больше и больше. Nuestra ciudad es cada vez más y más grande.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.