Beispiele für die Verwendung von "говорим" im Russischen

<>
Мы говорим об автомобилях на водороде. de autos a hidrógeno;
В среду мы говорим о пищевых расстройствах. El miércoles es sobre problemas alimenticios.
Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, No es más una conversación sobre superar deficiencias.
Мы говорим не о недостижимых финансовых целях. No se trata de objetivos financieros inalcanzables.
Это именно то, о чем мы вам говорим: Pero creo que de eso se trata;
Мы мужчины не говорим о таких вещах никому. pero un hombre nunca cuenta eso.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Ahora ya empiezan a tener una idea de cuánta roca es eso, ¿sí?
выходим из комнаты, смотрим друг на друга и говорим: Y salimos del aula, nos miramos y preguntamos:
Мы говорим о свободе культуры - вот вам свобода инновации. Piensa en la cultura libre - esto es la innovación libre.
В сущности, вот здание, вот, как мы говорим, канавка. Así, de hecho, está el edificio, está lo que llamamos el dibujo.
Мы говорим о биотопливе, которое даже еще не изобрели. de combustibles biológicos que no han sido inventados.
или о какой-то другой дате, то мы говорим: o cualquier otra fecha, es como:
Мы неверно употребляем слова, когда говорим о "развитии человека". Usamos de manera errónea el lenguaje, al referirnos al "ascenso del hombre".
Что это значит, когда мы говорим о ППМР программах? Entonces, cuando vemos estos programas PTMH, ¿qué significa?
Вот здесь Томми, как мы говорим, находится на месте сердца. Por aquí, Tommy tiene lo que se llama la posición del corazón.
Вы должны должны знать проблему, о которой мы сегодня говорим. Tienen que familiarizarse con el tema de hoy.
И он слышит наши инструкции, когда мы говорим ему, что делать. Y también está escuchando nuestras instrucciones cuando le pedimos que haga cosas.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром. Somos reporteros de nuestros compatriotas y comunicadores para el mundo exterior.
Но открытость и взаимопроникновение имеют свои издержки, когда мы говорим о болезни. Pero con la apertura y la inter-conectividad, existe un costo cuando pensamos acerca de las enfermedades.
Мы недостаточно хорошо говорим по-испански, а наши связи с Мексикой недостаточно сильны. Nuestro español nunca será lo suficientemente bueno y nuestros lazos con México nunca serán lo suficientemente fuertes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.