Beispiele für die Verwendung von "дней" im Russischen

<>
Я вернусь через несколько дней. Voy a volver en unos días.
Мир узнал об этом спустя несколько дней. Nos enteramos de eso unos días más tarde.
По прибытии после 3 полных дней путешествия со скоростью 3 метра в секунду он дает точную информацию о любой деформации металла. A su llegada, tras tres jornadas completas de viaje a una velocidad de tres metros por segundo, suministra datos precisos sobre posibles deformaciones del metal.
Не надо ждать 30 дней. No son necesarios los 30 días de espera.
Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили: Unos días más tarde recibimos una llamada:
Это происходит каждые семь дней. Es cada siete días.
Исследование закончилось через 6 дней, потому что оно вышло из-под контроля. El estudio terminó seis días más tarde porque estaba fuera de control.
Я позвоню тебе через пару дней. Te llamaré en un par de días.
Но через пять дней, вернувшись в Атланту, я получил электронное письмо от Глена Томаса, одного из моих сотрудников в Калифорнии. pero, unos cinco días más tarde, de vuelta en Atlanta, Recibí un email de Glenn Thomas, una de las personas en la reunión de California.
Каждые 14 дней умирает один язык. Cada 14 días desaparece una lengua;
Даже сейчас еще не поздно сменить направление, но теперь у нас есть только несколько дней и недель, возможно, месяцев, но не несколько лет. Aún no es demasiado tarde para cambiar de dirección, pero ahora sólo nos quedan días y semanas, tal vez meses, en lugar de años.
Я задержусь здесь на несколько дней. Me quedaré aquí por varios días.
Когда вы получаете вирусную инфекцию, обычно вашему телу нужно несколько дней или недель, чтобы начать сопротивляться в полную силу, а это может быть слишком поздно. Cuando uno tiene una infección viral, lo que sucede normalmente es que al cuerpo le lleva días o semanas defenderse a pleno rendimiento, y eso podría ser demasiado tarde.
Мы закрыли офис на пару дней. Dimos unos días libres en la oficina.
Я буду за городом пару дней. Estaré fuera de la ciudad un par de días.
Я останусь здесь на несколько дней. Me quedaré aquí por varios días.
И что происходит через несколько дней? Así que después de unos días, ¿qué sucede?
и построил трактор за шесть дней. y construí un tractor en 6 días.
он отсутствовал в течение семи дней; Estuvo desaparecido durante siete días;
Это был результат двух-трёх дней работы. Hicieron este en dos o tres días.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.