Beispiele für die Verwendung von "дом" im Russischen mit Übersetzung "hogar"
Язык для писателя - это всегда и дом, и отчизна.
El lenguaje es siempre hogar y tierra natal para un escritor.
Насколько я знаю, ЦЕРН - это дом Большого адронного коллайдера.
Creo que el CERN es el hogar del Gran Colisionador de Hadrones.
тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет.
Y aún así estamos destruyendo el único hogar que tenemos.
Поскольку наш дом Вселенная, в итоге и мы являемся Вселенной.
Porque nuestro hogar es el Universo y nosotros somos el Universo, básicamente.
Однако оно продолжало использоваться, пока современное искусство в Вене не получило новый дом.
A pesar de ello se utilizó hasta que el arte contemporáneo en Viena tuvo un nuevo hogar.
У них будет любящая семья и уютный дом, но, возможно, у них не будет меня.
"Van a tener una familia amorosa y hogares cordiales, pero puede que no me tengan a mí.
В конечном счете, я забрал язык - свой дом - вместе с собой, как это делает улитка.
Eventualmente, tomé el lenguaje, el hogar, conmigo, como hace un caracol.
Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен.
Es preciosa, es única, es, por el momento, el único hogar que hemos conocido.
Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере.
Al aumentar la distancia entre los ricos y los pobres del mundo, el empobrecido Sur busca un hogar o un puesto de trabajo en el desarrollado Norte.
Так что собственность моей семьи полностью обесценилась, хотя это и был наш дом и все наше имущество.
Así, nuestra propiedad no valía nada, excepto que era nuestro hogar, todo lo que teníamos.
они имеют общих родителей, общий дом, общее окружение, но не имеют общих генов и получаются абсолютно непохожими.
comparten a sus padres, su hogar, su barrio, pero no los genes- terminan no siendo similares.
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо.
Así que pusieron un mapa en la pared y lanzaron un dardo que se clavó en un hogar de ancianos, en Colorado.
Может быть, в некотором смысле, то, что мы пытаемся делать с технологией - это найти для неё хороший дом.
Quizá de alguna manera estamos tratando de encontrar a la tecnología un buen hogar para desarrollarse.
Но я научилась рассматривать Землю, как планету, смотреть на неё внешним взглядом, а не только как на наш дом.
Pero me enseñó a mirar a la Tierra como un planeta con una perspectiva externa, no sólo como nuestro hogar.
Это дом для огромного числа людей - некоторые считают, что население Киберы составляет от 250 000 до 1,2 миллиона человек.
Es el hogar de un indefinido número de personas, algunos dicen entre 250.000 y 1,2 millones.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung