Beispiele für die Verwendung von "западе" im Russischen mit Übersetzung "occidente"
Конечно, наблюдался экономический рост на Западе.
Y por supuesto, hubo crecimiento económico en Occidente.
Страх перед глобализацией на Западе не нов.
El miedo a la globalización en Occidente no es nada nuevo.
Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом.
La innovación en Occidente parece ser un proceso interminable y autotransformador.
Это желание меняет Ислам, особенно на западе.
Este deseo está cambiando el Islam, especialmente en Occidente.
Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
Una reversión en Occidente es posible, quizás hasta probable.
Массовая безработица на Западе возрастёт, а не уменьшится.
El desempleo en masa en Occidente será mayor, no menor.
Однако, врагов разума можно найти и на Западе.
Sin embargo, también en Occidente hay enemigos de la razón.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе.
1858 fue un año de gran avance tecnológico en Occidente.
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
No están limitados por enormes activos en el odiado Occidente.
Этого подхода до сих пор недоставало на Западе.
Hasta ahora en Occidente ha faltado ese planteamiento.
Как СМИ освещают Африку на Западе, и последствия этого.
la manera en que los medios muestran a África en occidente, y las consecuencias de eso.
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
Todo eso genera poco o ningún interés en Occidente.
Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
Toda esa competencia ha inspirado considerables lamentaciones en Occidente.
Когда это произойдет, данная тенденция перегрузит мощности полиции на Западе.
Cuando eso ocurre, es una tendencia que supera nuestra capacidad de diseñar políticas en Occidente.
Исламская радикализация и террор не должны продолжать процветание на западе.
La radicalización islámica y el terrorismo no tienen por qué seguir floreciendo en Occidente.
Это отражается и в названиях недавно изданных на Западе книг:
Los libros publicados recientemente en Occidente reflejan esto, con títulos como ¿Qué es el Islam?, ¿Qué significa ser musulmán?
Этот термин можно отнести ко всем сферам жизни на Западе.
El término se puede aplicar a todos los aspectos de la vida en Occidente.
Как и на Западе, исламский религиозный опыт становится более личным.
Al igual que en Occidente, la experiencia religiosa islámica se está volviendo más personal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung