Beispiele für die Verwendung von "знаете" im Russischen mit Übersetzung "conocer"

<>
И вы, конечно, знаете причину. Y ustedes conocen la razón, por supuesto.
Вы же знаете этот фокус? ¿Conocen ese truco?
Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты: Quizá ya conocen algunos de los aspectos principales:
Вы все наверняка знаете эту историю. Todos conocen la historia, ¿no?
Ну вы знаете, что у него случилось. Bueno, ya conocen la historia.
Вы все знаете об эмбриональных стволовых клетках. Todos conocen las células madre embrionarias.
Я думаю вы, знаете его довольно хорошо. Creo que la conocen bastante bien.
Похоже на кого-то, кого вы уже знаете? ¿Les recuerda a alguien que conocen?
Возможно, Вы знаете одну строку, в которой говорится: Quizá conozcan una frase del credo que dice:
Вы знаете книгу и фильм "Война Миров" Герберта Уэллса. Ya conocen la novela y la película "La Guerra de los Mundos" de H.G. Wells.
Знаете, мне повезло встретить Дэни Хиллиса несколько лет назад. Ya saben, fui muy afortunado de conocer a Danny Hillis hace unos años.
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? ¿Conoces alguna pintura que no tuviera un pintor?
Вы знаете, я об индуизме вообще ничего не знаю. Cosas que incluso yo no conozco.
Вы знаете какой-нибудь автомобиль, который не имеет производителя? ¿Conoces algún automóvil que no tuviese fabricante?
Вы все знаете о тесте для искусственного интеллекта, тесте Тьюринга. Ustedes conocen la prueba de la inteligencia artificial - el test de Turing.
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя? ¿Conoces algún edificio que no tuviera un constructor?
Но есть также множество людей, о которых вы не знаете. Pero también hay mucha gente que ustedes no conocen.
Я сейчас поясню пару вещей, которые вы вряд ли знаете. Quería destacar un par de cosas que son nuevas, o que quizá no conozcáis.
Вы, наверное, знаете, что Википедия - самая большая энциклопедия в мире. Todos conocen la Wikipedia, la wiki más grande del mundo.
знаете, не самые удобные вещи, но я другого и не знала. ya se imaginarán, no eran de lo más cómodas, pero eran todo lo que yo conocía.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.