Ejemplos del uso de "какое-то" en ruso

<>
Traducciones: todos543 uno517 otras traducciones26
Я решил отдохнуть какое-то время. Y decidí tomarme un tiempo libre del trabajo.
На какое-то время это закончилось. Eso se terminó por un tiempo.
И, спустя какое-то время, выявляются тенденции. Y después de un rato, los patrones se hacen obvios.
Однако через какое-то время начинаются проблемы. Pero los problemas surgen después de un cierto tiempo.
Все равно что существует какое-то злорадство - Como si fuera un placer ver en desgracia a otros.
И какое-то время он выглядел очень хорошо. Y por un momento pareció resultar realmente bien.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. No es necesario fijar un calendario para esto.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись. Estuvieron en sincronía por un tiempo, pero después la perdieron.
Подразумеваю ли я какое-то место, зал, когда пишу? ¿Debo tener en mente un lugar, un ambiente cuando escribo?
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. Es una perversión extraordinaria del sistema de libertad que deberíamos estar impulsando.
Какое-то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности. Durante un tiempo, la gente hablaba casi favorablemente de la inundación de liquidez.
По крайней мере, при демократии, это должно иметь какое-то значение. En una democracia, al menos, eso seguramente debería significar algo.
Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер. Y funcionó por un tiempo, hasta que conocí a la señora Drucker.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. Tal vez exista una regla simple, un programa simple para nuestro universo.
Если бы корова была фиолетовой, вы бы какое-то время замечали её. Si la vaca fuera violeta, te asombrarías por un rato.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство. Y todo eso proviene de la percepción de que los ateos son una minoría extraña que está en decadencia.
Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос: Cuando alguien propone hacer una acusación por un crimen, siempre deberíamos preguntar:
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство. Y tenías que sacar la bombilla si querías enchufar un aparato.
Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше. Está evocando un especie de sentido de asombro, y definitivamente quiero entender más sobre esto.
Вы даёте им ещё денег, он вам их отдают через какое-то время. Le dan más dinero y depués de un tiempo él paga.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.