Beispiele für die Verwendung von "какое-то" im Russischen mit Übersetzung "uno"

<>
Я решил отдохнуть какое-то время. Y decidí tomarme un tiempo libre del trabajo.
На какое-то время это закончилось. Eso se terminó por un tiempo.
И, спустя какое-то время, выявляются тенденции. Y después de un rato, los patrones se hacen obvios.
Однако через какое-то время начинаются проблемы. Pero los problemas surgen después de un cierto tiempo.
Все равно что существует какое-то злорадство - Como si fuera un placer ver en desgracia a otros.
И какое-то время он выглядел очень хорошо. Y por un momento pareció resultar realmente bien.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. No es necesario fijar un calendario para esto.
Они были синхронны какое-то время, потом разошлись. Estuvieron en sincronía por un tiempo, pero después la perdieron.
Подразумеваю ли я какое-то место, зал, когда пишу? ¿Debo tener en mente un lugar, un ambiente cuando escribo?
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять. Es una perversión extraordinaria del sistema de libertad que deberíamos estar impulsando.
Какое-то время люди говорили, почти с одобрением, об избытке ликвидности. Durante un tiempo, la gente hablaba casi favorablemente de la inundación de liquidez.
По крайней мере, при демократии, это должно иметь какое-то значение. En una democracia, al menos, eso seguramente debería significar algo.
Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер. Y funcionó por un tiempo, hasta que conocí a la señora Drucker.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. Tal vez exista una regla simple, un programa simple para nuestro universo.
Если бы корова была фиолетовой, вы бы какое-то время замечали её. Si la vaca fuera violeta, te asombrarías por un rato.
И в результате атеисты воспринимаются как какое-то странное и заблуждающееся меньшинство. Y todo eso proviene de la percepción de que los ateos son una minoría extraña que está en decadencia.
Когда кто-то называет какое-то действие преступным, нам следует задавать вопрос: Cuando alguien propone hacer una acusación por un crimen, siempre deberíamos preguntar:
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство. Y tenías que sacar la bombilla si querías enchufar un aparato.
Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше. Está evocando un especie de sentido de asombro, y definitivamente quiero entender más sobre esto.
Вы даёте им ещё денег, он вам их отдают через какое-то время. Le dan más dinero y depués de un tiempo él paga.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.