Beispiele für die Verwendung von "лицам" im Russischen mit Übersetzung "rostro"

<>
Там есть нейроны, которые чувствительны к лицам. Aquí están las neuronas que son sensibles a los rostros.
Мы все помним, как в детстве любая, самая незначительная мелочь - и мы видим это по лицам наших детей - любой пустяк может вознести их на высоты счастья, будь то даже простая лесть, а потом, следующий пустяк может заставить их низринуться в пучину отчаяния. Todos recordamos que de niños la más pequeña cosita -lo vemos en los rostros de nuestros hijos- la cosita más pequeña puede catapultarlos a las alturas del éxtasis absoluto y luego la cosa más insignificante puede hacerlos hundirse en la desesperación más extrema.
отсутствующие лица с легкой враждебностью - rostros perplejos, ligeramente hostiles.
Мне видится лицо всего мира. Yo lo que veo es el rostro del mundo.
Их лицо не выглядит таким. Su rostro no se ve asi.
Изменение климата с человеческим лицом El rostro humano del cambio climático
Мы не желаем иметь одно лицо. No queremos un solo rostro.
Вот лицо человека, способного к жизнестойкости. Pero este es el rostro de la resiliencia.
Вот тут какие-то лица из камней. Aquí se ven algunos rostros sobre una roca.
Именно в таких случаях нужна трансплантация лица. Es entonces cuando necesitamos el transplante de rostro.
И, кстати, на таком лице нет удовольствия. Y, por cierto, ese rostro no expresa placer.
Во сне перед ним появилось лицо ангела. En su sueño apareció el rostro de un ángel.
За красивым лицом может скрываться жестокое сердце. Un rostro bello puede ocultar un corazón cruel.
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Los rostros del público estaban muy serios y atentos.
Мы сможем увидеть в его лице отчаяние Лира: Podemos ver en su rostro la desesperación de Lear:
Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом Su rostro, por cierto, está totalmente controlado por IA.
"Впервые я могу видеть лицо моего мужа, зимой." "Es la primera vez que puedo ver el rostro de mi esposo en invierno".
Прагматизм с лицом ленинца стоит на повестке дня. Hoy domina un pragmatismo con un rostro leninista.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица. Entonces lo que decidí fue arrancar vellos finos de mi rostro.
ПЕКИН - "Лицо" Китая, может быть и его ахиллесовой пятой. BEIJING - el "rostro" de China puede ser su talón de Aquiles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.