Beispiele für die Verwendung von "людьми" im Russischen
Übersetzungen:
alle9239
persona4321
gente3110
hombre663
humano476
ser humano274
mundo230
públicos8
alma6
andere Übersetzungen151
Полиция расправилась с молодыми людьми и взяла под стражу сотни.
La policía reprimió a los jóvenes y arrestó a cientos de ellos.
И те, и другие не принимают во внимание тот факт, что рациональность зависит в такой же степени от неполного понимания отдельными людьми истории и общества, как и от их мотивации.
Ninguno toma en cuenta el hecho de que la racionalidad depende tanto de la comprensión imperfecta de los individuos acerca de la historia y la sociedad como de sus motivaciones.
Этот процесс был изобретён в 1886-м году двумя молодыми людьми 22-х лет:
El proceso fue inventado en 1886 por dos jóvenes de 22 años:
Необходимость предпринять в этом направлении действия предприятиями, учреждениями образования, правительствами стран и молодыми людьми очевидна, как никогда.
La obligación que tienen las empresas, los educadores, los gobiernos, y los jóvenes en cuanto a tomar medidas al respecto no podría ser más fuerte.
Однако неспособность Совета сотрудничества арабских государств Персидского залива открыть свои экономики - которые постоянно испытывают необходимость в гостевых рабочих - перед молодыми людьми Йемена - это близорукость.
Pero el hecho de que los miembros del CCG no abran sus economías -que siempre necesitan trabajadores extranjeros- a los jóvenes de Yemen es una política miope.
Если такое воздействие оказывается на Таиланд, то, что же тогда происходит с молодыми людьми и детьми в Бирме, которым был ограничен доступ к образованию, информации и здравоохранению?
Si este es el impacto en Tailandia, ¿qué será de los jóvenes y niños birmanos, a quienes se les ha restringido el acceso a la educación, la información y la atención a la salud?
В частности, неудачников (часто представленных молодыми людьми, не имеющими перспектив и будущего, к которому они могли бы стремиться) можно подвигнуть даже на самоубийство в борьбе против предполагаемого врага.
En particular los perdedores, con frecuencia representados por jóvenes sin futuro, pueden verse inducidos a adoptar medidas, suicidas incluso, contra el supuesto enemigo.
Так как насчёт исследований космоса людьми?
¿Entonces qué pasa con la exploración tripulada al espacio?
Я общаюсь с некоторыми авторитетными людьми по этому вопросу.
Puedo hablar con cierta autoridad al respecto.
Почему восприятия глобализации простыми людьми и элитой не совпадают?
¿Por qué chocan las percepciones popular y de las elites acerca de la globalización?
Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми.
No les oculto esos aspectos de la realidad humana.
Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми.
Es decir, la tecnología posibilita la confianza entre extraños.
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки.
Me gustaría estar frente a los más grandes líderes de Norteamérica.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung