Beispiele für die Verwendung von "манеры" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle34 manera16 modales6 modo4 comportamiento2 andere Übersetzungen6
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры. Por lo general, Annan mantiene un porte sereno y digno.
Высвобожденная мощь атома изменила всё, кроме нашей манеры мышления. El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar.
Она - бывший корреспондент CNN, и ее внешняя скромность и дипломатичные манеры дают неверное представление о ее мужестве и храбрости: El porte calmo y el estilo diplomático de esta ex periodista de la CNN dan una falsa impresión de su coraje:
Помимо того факта, что они не могут вам указать направления и имеют очень странные манеры, нужно выяснить - как с ними работать? Aparte de que no tienen sentido de orientación, y que tienen hábitos de reproducción muy extraños, ¿cómo podemos trabajar con ellos?
По всей вероятности они станут более громкогласными и оскорбительными прежде, чем созреют, потому что общественное мнение, обычно вознаграждает такие позиции и манеры. sin embargo, expresan críticas estridentes a los EE.UU. Con toda probabilidad, intensificarán sus vociferaciones y vituperaciones antes de adoptar actitudes más suaves, porque la opinión pública parece estar recompensando esa clase de posiciones y tonos.
Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав. Pero esta es una consecuencia inevitable del mismo estilo altanero de la administración Bush, en que los voceros principales, como el Fiscal General John Ashcroft, proclaman su facultad de impulsar iniciativas que limiten los derechos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.