Beispiele für die Verwendung von "меняющейся" im Russischen mit Übersetzung "cambiar"

<>
Однако более значительно то, что Япония адаптируется к решению проблем быстро меняющейся региональной обстановки, которая характеризуется ростом геополитической конкуренции с Китаем. Sin embargo, lo más importante es que Japón se está adaptando para enfrentar los desafíos de un contexto regional que cambia de manera acelerada y que está caracterizado por una creciente rivalidad geopolítica con China.
То, к чему кажется в действительности стремятся Сингх, Лула и другие мировые лидеры - это укрепление доверия и сотрудничества даже во время быстро меняющейся экономики. Lo que Singh, Lula y otros líderes mundiales parecen querer en realidad es reforzar la confianza y la cooperación incluso en una economía que cambia con rapidez.
При неполной модели динамики риска, а также сложной и постоянно меняющейся глобальной финансовой системе, обнаружение, как они утверждают, либо невозможно, либо настолько подвержено ошибкам, что эти усилия будут контрпродуктивными. Con modelos incompletos de dinámica de riesgo y un sistema financiero global complejo y en constante cambio, la detección -sostienen- es imposible o tan proclive al error que el esfuerzo sería contraproducente.
даже если их порядок меняется. Las formaciones pueden cambiar.
Нервная деятельность все время меняется. La actividad neuronal cambia constantemente.
Это меняется с течением времени. cambia con el tiempo.
Но и это стремительно меняется. Pero también eso está cambiando rápidamente.
Но человеческая природа не меняется. Pero la naturaleza humana no cambia, amigo.
Мир меняется с невероятной скоростью. El mundo está cambiando a una velocidad realmente notable.
Этот маленький список менялся бы. Esa pequeña lista cambiaría.
А вот как мир менялся. Y así es como cambió el mundo.
Он менялся как-то так. Cambió así.
Но понятие "малых" продолжает меняться: Ahora bien, la definición de "pequeño" cambia permanentemente:
Данная тенденция начала медленно меняться. Eso ha empezado a cambiar lentamente.
Их личностные качества не меняются. Sus identidades no cambian.
И океан несомненно меняется очень быстро. Y el océano ciertamente cambia muy rápido.
Наш климат меняется быстро, черезчур быстро. Nuestro clima está cambiando rápidamente, demasiado rápido.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente.
Я сказал, что реальность не меняется. Dije que la realidad no cambia.
К счастью, данный подход начинает меняться. Por fortuna, esa actitud está cambiando.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.