Beispiele für die Verwendung von "местами" im Russischen mit Übersetzung "lugar"

<>
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. En algunos lugares los conductores se encontrarán con niebla, pero la visibilidad mejorará progresivamente.
На этом фоне Израиль и палестинские территории являются сравнительно стабильными местами. Sobre ese telón de fondo, los territorios de Israel y Palestina son lugares relativamente estables.
двумя местами на Земле, которые не могли бы быть более разными. Los dos lugares en la superficie de la tierra que no podrían ser más diferentes.
За последние два года 27 ассирийских церквей подверглись нападениям исключительно потому, что являются христианскими местами поклонения. Según informes, en los dos últimos años se han atacado 27 iglesias asirias por la única razón de que eran lugares de veneración cristianos.
Из сведений, полученных от областных дорожных рабочих, стало известно, что местами была более низкая видимость из-за тумана. En algunos lugares la visibilidad era aún mala a causa de la niebla, según la información del centro de control de operaciones de las carreteras de la región.
Очень легко думать, что сети обязательно хорошие штуки, что быть связанным с разными местами, или группами - это очень хорошо. Es muy fácil pensar que las redes son necesariamente cosas buenas, que ser enlazado de un lugar a otro, que tener fuertes vinculos en un grupo, es algo bueno.
Члены королевской семьи считают, что опекунство над святыми местами ислама придает им особый статус в арабском мире и что ни одна революция не может прикоснуться к ним. Los miembros de la familia real creen que la custodia de los lugares sagrados del Islam les asegura un estatus especial dentro del mundo árabe y que ninguna revolución puede tocarlos.
И, несомненно, для честолюбивых моделей и стилистов "Гардероб" будет местом, куда нужно непременно заглянуть (так же, как веб-сайты "MySpace" и "YouTube" стали такими местами для любителей видеосъёмок). Y, naturalmente, las aspirantes a modelos y estilistas considerarán Weardrobe un lugar donde darse a conocer (del mismo modo que MySpace y YouTube han llegado a serlo para los intérpretes).
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом, они могут относительно свободно переключаться между различными видами деятельности и местами времяпрепровождения - дом, школа, молодёжные объединения, а также городские места для проведения досуга. Dado que tienen un capital cultural doble, pueden circular con relativa libertad entre distintas actividades y espacios (el hogar, la escuela, las asociaciones juveniles y los lugares de esparcimiento urbanos).
Я посетил множество невероятных мест, Y visitando algunos lugares bastante increíbles.
Она приходит из неожиданных мест. Proviene de lugares que uno no esperaría.
Возможно, есть много таких мест. Tal vez hay muchos de tales lugares.
Эти места и необходимо охранять. Estos se convierten directamente en lugares a proteger.
Бег на месте в торговле Corriendo en el lugar en materia de comercio
Она живет в странном месте. Viene de un lugar peculiar.
Мы вставили её на место. La pusimos en el lugar para saber que era la posición adecuada.
Это место называется Обезьяний холм. Este lugar se llama Morro dos Macacos.
Она поднялась на первое место. Ella subió al primer lugar.
Это место, где все начиналось. Este es el lugar donde inicié.
самое печальное место на земле. el lugar más triste de la Tierra.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.