Beispiele für die Verwendung von "месте" im Russischen mit Übersetzung "empleo"
Übersetzungen:
alle2395
lugar1277
empleo391
puesto186
sitio95
espacio73
escaño38
asiento23
posición23
lado18
plaza8
localidad6
andere Übersetzungen257
Как предполагают, существующая общественная статистика не предоставляет достаточно информации, необходимой для анализа вероятности дискриминации на рабочем месте или при обеспечении жильем.
Se cree que las estadísticas públicas existentes no aportan información suficiente para analizar la posibilidad de discriminación en el empleo y la vivienda.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - Во время недавней предвыборной кампании в США, согласно опросам общественного мнения, экономическое состояние - в особенности безработица - неизменно стояло у избирателей на первом месте.
NEW HAVEN- Durante la reciente campaña para las elecciones presidenciales, las encuestas de la opinión pública mostraron constantemente que la economía -y, en particular, el empleo- era la preocupación número un de los votantes.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места.
El problema fundamental de Irak no son los empleos.
Промышленная отрасль потеряла 1,8 миллионов рабочих мест.
En el sector de las manufacturas se han perdido 1.8 millones de empleos.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Así que es empleo, salud y un gobierno limpio.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
Entonces tenemos empleo, servicios básicos y, finalmente, un gobierno limpio.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест?
¿Costaría un número insignificante de empleos?
К торговому и бюджетному дефициту добавился дефицит рабочих мест.
Además de los déficits comercial y presupuestal, hay un déficit de empleos.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
Los empleos han desaparecido, los ingresos y las oportunidades se han perdido.
Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико.
Muchos de los defensores de la globalización siguen sosteniendo que el número de empleos que se subcontratan es relativamente pequeño.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
El sector de biocombustibles de Brasil ha estado creando casi un millón de empleos al año.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
Las personas están perdiendo sus empleos porque la pesca se está acabando.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung