Beispiele für die Verwendung von "мест" im Russischen
Übersetzungen:
alle2284
lugar1277
empleo391
puesto186
sitio95
espacio73
escaño38
asiento23
posición23
lado18
plaza8
localidad6
andere Übersetzungen146
Я думаю ещё пара мест, и всё будет в порядке.
Si lo ponemos en un par de sitios adicionales, creo que estaremos en mejores condiciones.
Лидирующая оппозиционная группа аль-Вифак имеет 18 мест в 40-местном парламенте.
El principal grupo de oposición, Al Wifaq, ocupa 18 de los 40 escaños del Parlamento.
Однако женщины занимают лишь 8,5% мест в советах директоров корпораций.
Aún así, ocupan apenas un 8,5% de los asientos en los directorios corporativos.
он завоевал новый престиж, после того как миллионы американцев, с жадностью ожидающие репортажи с мест событий в Египте, обратились к живым трансляциям канала в режиме онлайн и репортажам Мохайлдина с площади Тахрир в Каире.
goza un nuevo prestigio en los EE.UU. después de que millones de estadounidenses, ávidos de información sobre el terreno acerca de Egipto, buscaran en línea sus reportes en directo y la cobertura de Mohyeldin desde la Plaza Tahrir de El Cairo.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Debe hacerse una revisión sistemática de los sitios que fueron visitados.
Вместе они получили 51% голосов и 37 из 65 мест в парламенте.
Juntos obtuvieron una cerrada mayoría del 51% del voto popular, con lo que consiguieron 37 de los 65 escaños en el parlamento.
Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
Los puestos de trabajo son escasos y el futuro parece sombrío por doquier.
Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
Este fue - de todos los sitios turísticos en la Ciudad de Nueva York - su primera elección.
Однако, Законодательное Собрание приняло закон, по которому две трети мест избирались на региональной основе.
Sin embargo, la legislatura aprobó una ley por la que se habrían elegido dos terceras partes de los escaños regionalmente.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
la creación neta de puestos de trabajo en los Estados Unidos sigue parada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung