Beispiele für die Verwendung von "музыкальных" im Russischen mit Übersetzung "musical"
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
Voy a repasar algunos experimentos científicos y a tratar de discutir 3 experimentos musicales.
Аплодисменты Мне казалось, что мои прежние герои танца исчезли, растворились на фоне поп-звезд и музыкальных клипов.
Y ahora parece que esos héroes bailarines han desaparecido, como relegados por las estrellas del pop y los videos musicales.
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
¿Por qué algunos de Uds. están tan encima de la curva en su habilidadad intelectual, atlética, musical, creativa, sus niveles de energía, su capacidad para asumir retos o su sentido del humor?
Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет.
Y cada solicitud debería ser escuchada, experimentada y luego, sobre la base de la habilidad musical, la persona podría entrar o no.
Ранее оккупированный небольшими группами певцов и музыкальных директоров, рынок преобразился с появлением телевизионных конкурсов талантов, похожих на American Idol, которые наглядно продемонстрировали богатство талантов Индии.
Dominado antes por un número reducido de cantantes y directores musicales, ha sido transformada por los concursos de talentos televisivos, similares a American Idol, que exhiben a toda la nación su gran riqueza de talentos.
Первым делом я создаю множество музыкальных идей - можно просто импровизировать у инструмента - и выбираю из них свою главную тему, основную мелодию, как "Абегг", которую вы только что слышали.
Lo primero que hago es, crear varias ideas musicales pequeñas - que puedes improvisar aquí en el piano - y escojo una de ellas para ser mi tema principal, mi melodía principal, tal como el Abegg que acaban de escuchar.
По любым экономическим стандартам спрос на разные формы искусства стремительно растёт, что вы можете заметить по ценам на билеты в оперные театры, по количеству продаваемых книг, по количеству издаваемых книг, по числу выпущенных музыкальных наименований, числу новых альбомов и так далее.
Desde el punto de vista económico la demanda de cualquier tipo de arte se está disparando como se deduce del precio de las entradas de ópera, el número de libros vendidos, la cantidad de libros publicados, la cantidad de musicales estrenados, la cantidad de álbumes nuevos, etc.
Это скорее социальная, чем музыкальная ситуация.
Es más una situación social que una situación musical.
К 2008 году мы обставим даже музыкальную индустрию.
Para el 2008, vamos a patear el trasero de la industria musical.
Это новый музыкальный директор Филармонического оркестра Лос-Анджелеса.
Él es el nuevo director musical de la Orquesta Filarmónica de Los Ángeles.
Эта клавиатура даёт нам средства для изучения музыкального процесса.
Así que con este teclado de piano tenemos un medio para estudiar un proceso musical.
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы.
El comienzo de los años 70 marcó un momento de excelencia artística y musical en Ghana.
Таким образом, больница стала, в каком-то смысле, музыкальным сообществом.
Además, ha hecho que todo el hospital se convierta en un especie de comunidad musical.
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
Quería limitar la expresión musical a los sonidos que inspiraban armonía y orden.
Так почему же я не могу делать их пока учу музыкальное произведение?
Entonces, ¿por qué no puedo hacerlo durante el aprendizaje de una pieza musical?
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
Ella básicamente creó los bailes en [el musical] "Oklahoma," transformando el teatro estadounidense.
Они выглядят, как канделябры, но, на самом деле, это музыкальный инструмент-робот.
Parece un candelero, pero en realidad es un instrumento musical robótico.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung