Beispiele für die Verwendung von "необходима" im Russischen

<>
Берлин - НАТО необходима новая стратегия. Berlín - La OTAN necesita una nueva estrategia.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Los regímenes soberanos requieren de una identidad política.
Необходима также поддержка общественного мнения. También hace falta el apoyo de la opinión pública.
ЕС необходима общая внешняя политика. la UE necesita una política exterior común.
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. Se necesita algún tipo de infraestructura para implementar algo nuevo.
Им необходима поддержка других социальных учреждений. Requieren de otras instituciones sociales que los respalden.
Здесь нам необходима цифровая система безопасности. Allí es donde necesitamos sistemas de seguridad digital.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука. No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
В таких случаях необходима жесткая сила. Necesitamos poder duro para tratar este tipo de casos.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка". De modo que necesitamos lo que en la jerga se llama "vigilancia".
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. Sobre todo, Europa necesita convicción.
К сожалению, эта система нам частично необходима. Pero, desafortunadamente, necesitamos esta parte.
На самом деле, власть необходима для свободы. La autoridad, en realidad, es esencial a la libertad.
плата за проезд - необходима - это все должны понять, El cobro de calle es algo que todos tendremos que hacer.
Поэтому, для восстановления экономического роста необходима другая политика. El BCE debe aplicar una política monetaria mucho más flexible para hacer arrancar el crecimiento, con un euro más débil para que contribuya a impulsar la competitividad de la periferia.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. Durante tiempos de escasez, necesitamos de una grandiosa creatividad.
Для этого нам необходима хорошая стратегическая оценка информации. Para esto necesitamos buenas evaluaciones estratégicas de la información de inteligencia.
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика. Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. Para entender lo que está sucediendo, necesitamos un nuevo paradigma.
Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса. Las importaciones libres son esenciales para que este proceso funcione.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.