Beispiele für die Verwendung von "неудаче" im Russischen mit Übersetzung "fracaso"

<>
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче. Un cambio dramático y rápido podría resultar en un fracaso prolongado.
Я верю, что если вы отталкиваете людей от этого, вы подталкиваете их к неудаче. Creo que cuando uno saca a la gente de eso los está empujando al fracaso.
Больше всего в данной неудаче виноват Израиль вследствие непрекращающейся военной оккупации и создания нелегальных поселений. La mayor responsabilidad por este fracaso recae sobre Israel, debido a su continua ocupación militar y sus asentamientos ilegales.
Как Палестину, так и Израиль можно легко и по праву обвинить в неудаче мирного процесса Осло. Se puede culpar fácilmente, y con razón, tanto a los palestinos como a Israel por el fracaso del proceso de Oslo.
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. Además, los Estados Unidos podrían retirarse una vez más al aislamiento, culpando de su fracaso a la ONU y a los aliados europeos desleales.
Они справедливо настаивают на неудаче его наивного диалога с Ираном, на преждевременном выводе "ребят" из Ирака, его уловках в Ливии, принесших ему репутацию слабого политика. Insisten, con razón, en el fracaso de su ingenuo diálogo con Irán, en la salida precipitada de los "boys" de Iraq y en sus tergiversaciones en Libia, y lo etiquetan de débil.
Но насколько хорошая эта неудача?" Pero ¿Qué tan buen fracaso es?"
Иногда неудача приносит наибольший успех. Algunas veces no hay mayor éxito que el fracaso.
Это было, бесспорно, политической неудачей. Indudablemente, fue un fracaso político.
Кризис в Боливии, неудача Латинской Америки La crisis en Bolivia, un fracaso de América Latina
Но возможные неудачи также заслуживают внимания: Sin embargo, los probables fracasos son igualmente dignos de mencionar:
Обе неудачи укрепили внутренние террористические группировки. Ambos fracasos han fortalecido a los grupos terroristas locales.
Неудача целевых санкций ООН ничуть не удивительна. El fracaso de las sanciones selectivas de las Naciones Unidas no es de extrañar.
При этом неудача выглядит еще более разрушительной. Y eso vuelve al fracaso mucho más aplastante.
Само наше существование для них объясняется неудачами. A su modo de ver, nuestra existencia es sinónimo de fracaso.
Я хочу сказать, это просто очевидный рецепт неудач. O sea, es absolutamente una fórumla para el fracaso.
Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач. Pero un gran éxito no hace perder de vista los muchos fracasos.
От того зависит успех или неудача в Копенгагене. No obstante, podría significar la diferencia entre el éxito y el fracaso en Copenhague.
Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком. Los fracasos financieros del presidente Herbert Hoover deberían ser una lección sanguinaria.
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. Pero tratar este retroceso como un fracaso sería una profecía autocumplida.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.