Ejemplos del uso de "обнаружили" en ruso

<>
Мы обнаружили руины древней цивилизации. Descubrimos ruinas de una civilización antigua.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. Al final, claro, me detectaron en Egipto.
Заглянув внутрь, буквально в трех метрах, они обнаружили тела трех человек, они немедленно дали знать соответствующим властям. Al mirar hacia el interior, a unos tres metros, localizaron los cadáveres de tres personas, por lo que de inmediato dieron aviso a las autoridades correspondientes.
И неудивительно, что вы все его обнаружили, в вашем гостиничном номере, зайдя в ванную комнату. No es de sorprender que todos lo hayan encontrado cuando entraron a sus baños, aquí.
Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения. En su lugar, nuestros escáners EEG revelaron problemas muy específicos ocultos dentro de sus cerebros que no podrían haber sido detectados mediante valoraciones conductuales.
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей. Y hemos descubierto algunas cosas muy interesantes.
Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили. Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado.
Китайские ученые обнаружили антитела вирусов вида SARS у 2% людей, чьи образцы крови были взяты в 2001 г. - за год до первого случая заболевания атипичной пневмонией. Los investigadores chinos han detectado anticuerpos contra un virus parecido al que provoca el SARS en el dos por ciento de las personas de las que se tomaron muestras de sangre en 2001. un año antes de que apareciese la enfermedad por primera vez.
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. Lo que descubrimos es que se mejoran todos los resultados económicos.
такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий. esos cambios se producen con rapidez suficiente para que se los detecte a lo largo de los decenios.
Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно. Descubrimos que se movía en formas muy extrañas.
И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь. Y descubrimos que en verdad sí había una correlación.
Мы обнаружили бесчисленное количество нарушений элементарных правил гигиены. Descubrimos un sinnúmero de violaciones adicionales a las técnicas básicas de control de infecciones.
Только одно поколение, 20 лет, и мы обнаружили: Recién una generación después, 20 años más tarde, hemos descubierto que:
Неожиданно они обнаружили, что сильно превысили свои финансовые возможности. De pronto, descubrieron que se habían sobrepasado y estaban en una situación desesperada.
Когда дети обнаружили, что потеряли друга, они начали плакать. Cuando descubrieron que habían perdido al amigo, los niños comenzaron a llorar.
Но мы обнаружили также наличие проблем доверия и коммуникации. Pero descubrí que también había problemas de confianza y comunicación.
Я хочу рассказать о том, как мы это обнаружили. Quiero contarles cómo descubrimos esto.
Но мы обнаружили, что у нас нет нужных книг. Lo que descubrimos con esto es que no teníamos los libros adecuados.
Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности. Entonces estaba el satélite COBE, el cual fue lanzado en 1989, y descubrimos estas variaciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.