Beispiele für die Verwendung von "падающий" im Russischen
Übersetzungen:
alle313
caer181
bajar93
disminuir26
descender6
decaer3
disminuirse1
ceder1
andere Übersetzungen2
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
La caída del dólar se está convirtiendo en una fuente de profundo malestar macroeconómico a nivel global.
Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий?
Pero, ¿pueden acaso los bancos centrales estabilizar un índice de precios a la baja tan eficazmente como uno a la alza?
и свободно падающий объект будет огибать, к примеру, Солнце, отклоняясь вдоль естественных кривых в космосе.
Y un objeto en caída libre pasaría, digamos, el Sol y se desviaría por las curvas naturales del espacio.
Падающий доллар за последние несколько лет все-таки сделал американские товары более конкурентоспособными, что привело к значительному увеличению реального экспорта США - более чем на 25% за последние три года.
Sin duda, el dólar en baja en los últimos años hizo que los productos norteamericanos fueran más competitivos y, al mismo tiempo, que el valor real de las exportaciones norteamericanas aumentara marcadamente -en más del 25% en los últimos tres años-.
Во-первых, падающий трудовой доход подразумевает сокращение потребления в семьях, которые уже и так сильно пострадали от колоссального падения покупательской способности (поскольку упала стоимость акций и домов) и резкого роста задолженности.
En primer lugar, la caída del ingreso laboral implica una caída del consumo para los hogares, que ya han sido afectados por una gran pérdida de riqueza (con la caída del valor de las acciones y las viviendas) y un agudo aumento de su proporción de endeudamiento.
Предположим, курс рупии начинает падать.
Supongamos, entonces, que la tasa de cambio de la Rupia empieza a caer.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает.
Hoy, el apoyo de Saleh entre sus generales de mayor rango está disminuyendo.
Она падает и, я считаю, будет и дальше падать.
Ha estado decayendo, y yo creo que continuará decayendo.
Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн.
La libra británica sólo cedió su lugar al dólar estadounidense tras más de 50 años de decadencia industrial y dos guerras mundiales.
Цены на нефть не только поднимаются, но и падают.
Los precios del petróleo disminuyen de la misma forma que aumentan.
Затем объёмы резко снизились - классическое рыболовство "взлётов и падений".
Y descendió muy rápido;
Она падает и, я считаю, будет и дальше падать.
Ha estado decayendo, y yo creo que continuará decayendo.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
de hecho, los tipos de interés podrían bajar aún más.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
El duro despertar vino cuando los valores de las propiedades comenzaron a disminuir.
От одной перспективы подняться в обществе, они начинают обращать внимание на качество детей за счёт их количества, в связи с чем уровень рождаемости резко падает.
Sólo la oportunidad de aparecer en el mundo significa que tendrán menos hijos, y de mejor calidad, y que el índice de natalidad descenderá radicalmente.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung