Beispiele für die Verwendung von "первой" im Russischen
Калининград может стать первой серьезной проверкой таких отношений.
Kaliningrado puede ser una prueba de fuego para estas relaciones.
Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс".
Si uno era el presidente Richard Nixon, no había manera de ignorar lo que aparecía en la tapa de The New York Times.
Я хотел бы закончить сегодня вбиванием первой сваи, здесь на TED.
Me gustaría terminar aquí poniendo una estaca en la arena en TED.
Теслер собрал их после первой экскурсии по фабрике и спросил, есть ли вопросы.
Después de una visita inicial al lugar los juntó a todos y les preguntó si tenían preguntas.
Нашей первой задачей является демократизировать глобализацию.
Nuestro primer reto es democratizar la globalización.
Одна причина - очень умный 5-летный ребёнок может сказать вам алгоритм решения первой задачи:
Una de las razones es que un niño inteligente de 5 años podría resolver el algoritmo para el problema de arriba:
Первой причиной является то, что если мы попадем в космос, мы сможем начать все заново.
Una es que si fuéramos al espacio, podríamos comenzar de nuevo.
Несмотря на такие различия, оба будут осуществлять политику более близкую к политике второй команды Буша, чем первой.
McCain parece opinar que esas reuniones son una especie de premio que se da cuando se cumplen ciertas condiciones (el caso de Irán viene a la mente) y se retira cuando se rebasan ciertos límites, como se consideró que hizo Rusia en agosto en Georgia.
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
Y volteado es el título de mi primer libro, "Inversions".
Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой.
Tiene una línea recta y hay infinitas líneas que pasan por el punto sin tocar la línea original.
Говорить о первой больше не имеет смысла:
No necesitamos detenernos en la primera (que él estuvo detrás de los ataques de septiembre de 2001 en contra de EU).
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны.
Una pandemia propagada por aves o viajeros en aviones podría matar a más personas de las que murieron en las dos guerras mundiales.
Япония была первой незападной страной, осознавшей это.
Japón fue la primera de las sociedades no occidentales en adoptarla.
Это имеет успех, как вы видите из видео с Чендлер, которая, спустя 2 месяца с нашей первой встречи, делает сальто назад.
Es exitoso, como se puede ver en este vídeo de Chandler, que, dos meses después de conocerla, ahora está haciendo una voltereta.
Вторая проблема Брауна является зеркальным отражением первой.
El segundo problema de Brown es la imagen espejo del primero.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung