Beispiele für die Verwendung von "uno" im Spanischen
Übersetzungen:
alle6731
один1705
объединять640
связывать453
соединять290
какой - то288
единственный274
единый226
сочетать132
первый86
прикреплять17
единица14
цельный3
andere Übersetzungen2603
Y creo que al hacer una síntesis de la investigación uno empieza con 3 ideas clave.
И я думаю, что когда объединяешь эти исследования, начинаешь с трех ключевых догадок.
Cada uno de esos en rojo esta relacionado con la alimentación.
Каждая болезнь, выделенная красным, связана с питанием.
Creo que hasta cierto punto, uno tiene que entender que está en la naturaleza del hacker hacerlo.
В какой-то мере нужно понимать, что это именно то, что делают хакеры.
Hay momentos en que es la única cosa buena que uno puede hacer.
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - единственно разумный выход.
El mercado único es uno de los logros más importantes de la Unión Europea.
Единый рынок - одно из самых крупных достижений Европейского союза.
Tienes que imaginarte el sonido para cada uno de estos dibujos de tal modo que la secuencia completa tenga sentido.
Нужно сначала выяснить, как звучала каждая из этих пиктограмм, чтобы понять смысл таких сочетаний.
El Islam representa una manera de comprometer al mundo por medio del cual uno puede lograr ciertas metas deseables.
Ислам - это способ объединения мира, с помощью которого каждый может достичь желаемых целей.
Y también, la esperanza es que uno empiece a conectarse con el sistema más grande.
Кроме того, есть надежда, что вы станете более связаны со всей этой системой.
Y cuando uno pone a su hijo de 2 años en un tobogán en EE.UU.
И когда ты отдаешь своего ребенка на горку в Соединенных Штатах,
Cada vez que uno tiene una meta hay algunos pasos que deben darse, cierto trabajo a realizar para lograrla.
Когда у вас есть цель, нужно предпринять какие-то шаги, проделать какую-то работу для её достижения.
No quiero sugerir que sean una cosa simple a la que uno pueda señalar.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание.
En la cara de la muerte y destrucción todas las diferencias mundanas evaporadas, y todos nos convertimos en uno incluso por unas horas.
Перед лицом смерти и уничтожения наши земные различия испаряются, и мы все становимся едины, пусть даже на несколько часов.
Una idea reconfortante -si uno todavía quiere creer en la cordura financiera- es que éste fue un caso de "tormenta perfecta", un fracaso excepcional que exigía que una gran cantidad de estrellas se alinearan simultáneamente.
Утешением может послужить мысль - при желании всё еще верить в финансовую вменяемость - что это было примером "идеального шторма", редкого неблагоприятного стечения обстоятельств, сочетания множества несчастливых звёзд.
Por ejemplo, la factorización de cuadrados con coeficientes mayores que uno.
Например, разложение на множители квадратного трёхчлена со старшим коэффициентом выше единицы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung