Beispiele für die Verwendung von "перестаешь" im Russischen
Сидя или, что более вероятно, стоя в "трубе" (как с любовью называют Лондонское метро), не перестаешь удивляться легкости, с которой еврейские матери и мусульманские мужчины, западно-индийская молодежь и южно-азиатские бизнесмены и многие другие выносят те же стрессовые условия и стараются смягчить их воздействие вежливым отношением друг к другу.
Sentado, o más probablemente de pie, en el metro de Londres, uno no deja de admirarse de la facilidad con que las madres judías y los hombres musulmanes, los jóvenes de las Indias Occidentales y los empresarios del sur de Asia y muchos otros soportan las mismas condiciones estresantes y tratan de aligerar su impacto siendo amables unos con otros.
Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Dejad de haceros daño a vosotros mismos y a vuestro futuro.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio.
Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми.
Dejemos de ser tan condenadamente respetuosos.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными.
Las empresas que invierten poco dejarán de ser competitivas.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
Cuando el dinero dejó de llegar, la riqueza se acabó.
Бактерии вымирают, как только мы перестаём их подпитывать.
y la bacteria muere tan luego como dejamos de alimentarla.
С наступлением смерти человек перестает быть членом общества.
Con la muerte uno deja de ser miembro de una sociedad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung