Exemplos de uso de "Dejé" em espanhol

<>
"Lo dejé con mi hermana en Leith". оставила его у сестры в Лейте."
Dejé de darle tanta importancia. Я перестала придавать ему такое значение.
Y dejé que cayeran todas las hojas de los árboles que tengo en mi propiedad. Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.
Mi propia hija, dejé que esto le pasara. Моего ребенка, я дала этому случиться с ней.
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. Я прекратил оперировать примерно 6 лет назад и, как многим известно, окончательно стал писателем.
Dejé de fumar y de beber. Я бросил курить и пить.
Dejé Bellevue, comencé la escuela de negocios y empecé esto. Я ушел из Бельвью, поступил в школу бизнеса и начал этот проект.
Pero lo dejé porque mi pasión estaba aquí. Но я оставила это, потому что моя страсть звала сюда,
Dejé de escuchar sus historias tan atentamente como antes. Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием.
Dejé de fumar totalmente tres meses atrás. Я полностью бросил курить три месяца назад.
Dejé la Ka'bah para comer algo en el centro de La Meca. Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки.
Me gustaba su aspecto y lo dejé así. мне нравится, как она выглядит, так что я ее оставил.
Y dejé de esperar que las cosas cambiaran en verdad. И я перестала надеяться, что когда-либо что-либо изменится.
Cuando dejé el azúcar durante 30 días, el día 31 fue así. Когда я бросил есть сладкое на 30 дней, 31-й день выглядел так.
Dejé un trabajo con una de las mejores firmas en DC, Covington and Burling, seis cifras. Я ушла с работы в одной из лучших фирм в Округе Колумбия, Ковингтон и Бёрлинг, шестизначная зарплата.
Es por eso que la dejé para el final. Поэтому я оставил ее на конец.
Estaba tan enfocado haciendo todas estas cosas que dejé de lado a mis amigos y familia. Я так сосредоточился на выполнении всех этих правил, что перестал уделять внимание семье и друзьям.
Así que dejé mi trabajo y decidí que ése era el tema que quería abordar. Так что я бросила работу и решила, что это тема, которой я хотела бы заняться.
La conecté a internet de alta velocidad -está a un metro del suelo-, la encendí y la dejé allí. Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
Sin embargo, el hombre pateó al niño, sacudió al niño así y lo dejé pasar. Он все равно, что лягнул ребенка, он так схватил ребенка, а я его оставил это сделать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.