Exemples d'utilisation de "плохого" en russe

<>
Нет ничего плохого в старости. No hay nada de malo con ser viejo.
Никогда не желай плохого другим! ¡Nunca le desees mal a nadie!
Ты не сделал ничего плохого. No has hecho nada malo.
Я не мог сделать ничего плохого. Nada podía salir mal.
Том не сделал ничего плохого. Tom no ha hecho nada malo.
Может один из нас неправ насчёт плохого. Tal vez uno piensa erróneamente acerca del mal.
Мы не делали ничего плохого. No hicimos nada malo.
С американской экономикой не происходит ничего принципиально плохого; No hay nada que esté fundamentlamente mal en la economía de los Estados Unidos.
Этот мел очень плохого качества. Esta tiza es de muy mala calidad.
Я хочу знать суть плохого, саму идею "неправоты". quiero saber sobre el mal en sí, la idea del mal.
Я не сделал ничего плохого. No hice nada malo.
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. Es una gran herramienta de comunicación para mal o para bien.
Мы не сделали ничего плохого. No hemos hecho nada malo.
Придя к власти, они просто способствуют формированию плохого правительства. Una vez en el poder, simplemente gobiernan mal.
Неужели нет ничего хорошего или плохого? ¿Realmente no hay nada bueno o malo?
Сегоднящая процедура отбора теряет легитимность в меняющемся мире, и она несет большие риски плохого исхода: El procedimiento de selección actual está perdiendo legitimidad en un mundo cambiante y conlleva mayores riesgos de un mal resultado:
Он не имел в виду ничего плохого. Él no quiso decir nada malo.
И в этом нет ничего плохого, потому что Интернет значительно расширил возможности этих молодых людей. Y no está mal porque Internet ha dado poder a muchos de estos jóvenes.
Она говорит, что не сделала ничего плохого. Ella dice que no ha hecho nada malo.
Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения. Se ha reportado que tres de estas personas enviadas a manicomios han muerto como resultado del "mal trato".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !