Beispiele für die Verwendung von "пока" im Russischen mit Übersetzung "mientras"

<>
Я читал книгу, пока гулял. Leía un libro mientras caminaba.
Пока я кое-что объясню Mientras explico otra cosa.
Оно не менялось пока мы взрослели. No ha cambiado mientras hemos ido creciendo.
Я могу переставить последовательность пока она играет. Y puedo reacomodar la secuencia mientras toca.
Пока их Кресты нападают под покровом ночи, mientras sus Cruces ataquen en la oscuridad de la noche,
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение. Mientras el mundo gira podemos ver nuestra ubicación.
Можешь посидеть за телефоном, пока меня нет? ¿Puedes atender el teléfono mientras no estoy?
Пока мы заняты спасением банкротов, это произошло. Mientras que nosotros pagamos las fianzas, esto es lo que ha pasado.
Пока они заняты реорганизацией сцены, один вопрос. Mientras retiran el podio, una pregunta rápida.
Я не оставлю джихад, пока наше общество No abandonaré la jihad mientras nuestra comunidad
Слайды будут меняться, а я пока поговорю. Y esas fotos seguirán pasando mientras yo hablo un poco.
Пока она ждала, она убивала время, читая журнал. Ella mató el tiempo leyendo una revista mientras esperaba.
и "Что мы должны сделать, пока мы здесь?" y "¿Qué deberíamos hacer mientras estamos?"
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд. Kiribati ha congelado las actividades de extracción en su estado actual, mientras recaudamos la donación.
Он будет моим заместителем, пока меня не будет. Él será mi suplente mientras esté fuera.
И пока я это делал, что же случилось? Y mientras hacía esto, ¿qué pasó?
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Naturalmente, sólo funciona mientras suban los precios de la viviendas.
И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным. Y mientras pintaba tuve que ser muy cuidadoso.
Пока я оказывал помощь Беку, он рассказал, что произошло. Así que, mientras estaba cuidando de Beck, nos contó lo que estuvo sucediendo allá arriba.
И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования. Y mientras crece, todas estas transformaciones literales se llevan a cabo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.