Beispiele für die Verwendung von "пока" im Russischen

<>
Я читал книгу, пока гулял. Leía un libro mientras caminaba.
Пока просто нет никакой альтернативы. Por ahora, sencillamente no existe otra alternativa.
Но пока спасибо за это. Pero por el momento, gracias por eso.
Пока я кое-что объясню Mientras explico otra cosa.
"Пока обманывать мозг получается средне" "Por ahora, engañar al cerebro no resulta tan fácil"
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. De la misma manera, por el momento no se puede pensar en la privatización.
Оно не менялось пока мы взрослели. No ha cambiado mientras hemos ido creciendo.
Человек и машина научились сосуществовать - пока. El hombre y la máquina han aprendido a convivir, por ahora.
Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности. Como, por el momento, sus votos están dispersos, no significan un riesgo inmediato.
Я могу переставить последовательность пока она играет. Y puedo reacomodar la secuencia mientras toca.
Пока рождение детей в космосе - вопрос теории. Por ahora, el nacimiento de niños en el espacio es una cuestión teórica.
Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю. Sin embargo, esto parece demasiado complicado de explicar a Gabriel por el momento.
Пока их Кресты нападают под покровом ночи, mientras sus Cruces ataquen en la oscuridad de la noche,
И я согласна, что пока это рационально. Yo también pienso que eso es racional, por ahora.
Она ценна, она уникальна, и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен. Es preciosa, es única, es, por el momento, el único hogar que hemos conocido.
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение. Mientras el mundo gira podemos ver nuestra ubicación.
Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. Éste es el gráfico por ahora no publicado.
Этот документ (пока на английском языке, перевод будет доступен в ближайшее время) можно скачать по адресу: Se puede descargar este documento (por el momento solo en inglés, pero se ofrecerán traducciones dentro de poco) en la siguiente dirección:
Можешь посидеть за телефоном, пока меня нет? ¿Puedes atender el teléfono mientras no estoy?
Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением. Por ahora, este sector de la economía prácticamente no ha sido ocupado por el movimiento sindical.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.