Beispiele für die Verwendung von "политических" im Russischen

<>
Это отражается в политических заявлениях. Se refleja en las declaraciones políticas.
Технологии не принесли политических изменений Ирану. La tecnología no ha logrado un cambio político en Irán.
Предполагается поджог, но без политических мотивов. Se supone que fue un incendio provocado, sin motivos políticos.
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей: Los musulmanes han experimentado con casi todos los credos políticos de la modernidad:
Оба они понимали опасность политических реформ. Ambos entendían los peligros de la reforma política.
Главной задачей должно быть замедление политических часов. El objetivo debe ser el de aminorar la marcha del reloj político.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма. Sin embargo, las perspectivas de una reforma política no inspiran optimismo.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным. Ahora hay un número sin precedentes de presos políticos.
Сегодня на тему политических реформ наложено табу. En la actualidad, el tema de la reforma política es tabú.
это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений. estas son las consecuencias de los pecados de la incompetencia administrativa y el mal proceder político.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. El liderazgo militar hoy requiere habilidades políticas y gerenciales.
Она основана на культуре, политических идеалах и политике. Se basa en la cultura, en ideales políticos y en políticas.
Она также проистекает из глубоко порочных политических структур. Es también la consecuencia de estructuras políticas profundamente viciadas.
Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов. Hay muchos factores políticos, socioeconómicos y ambientales.
Торговля, кроме того, - двигатель политических и экономических реформ. El comercio es también un motor de la reforma política y económica.
главных редакторов газет, журналистов политических колонок, академиков, политиков. editores de periódicos, columnistas políticos, académicos, políticos.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. Están aumentando las exigencias de reformas políticas y económicas.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
В рамках политических изменений были введены сельские выборы. En materia de cambios políticos se han introducido las elecciones locales.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным. De hecho, para algunos dirigentes políticos, la indiferencia es seductora.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.